Scientific articles
Listed alphabetically by first author.Alcobia-Murphy, S., Milligan L., Wall, D. (2011) (eds.). Founder to Shore: Crosscurrents in Irish and Scottish Studies. Aberdeen: AHRC Centre for Irish and Scottish Studies. | Contact Download |
Allain, Laure & Evy Ceuleers (2009). ‘Taalbeleid op een Brusselse Nederlandstalige school. Eentalig beleid in een meertalige realiteit’. In J. Jaspers (ed.). De klank van de stad. Stedelijke meertaligheid en interculturele communicatie. Uitgeverij Acco. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2007). “Global scientific communication: Open questions and policy suggestions”, in: AILA Review 20, 123-133. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2007). “Sprachliche Folgen der EU-Erweiterung/ Linguistic Consequences of the EU-Enlargement/ Conséquence Lingustique de l’Elargisment de l’UE”, Tübingen : Niemeyer (Sociolinguistica 21). | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2007). [together with Augusto Carli] “Linguistic inequality in scientific communication today”. Amsterdem/ Philadelphia: John Benjamins (AILA Review 20). | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2008) (eds. with Harald Haarmann). Wieser Enzyklopädie der Sprachen des Europäischen Westens/ Wieser Encyclopaedia Western European Languages, 2 Vols. Klagenfurt: Wieser Verlag. (604+582 p.). | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2008). Stellung und Zukunftsperspektiven der deutschen Sprache in Europa und in der Welt”, in J. O. Askedal/ B. Issel/ O. E. Nordgreen (eds.) Deutsch in Norwegen. Akten der nationalen Fachtagung in Oslo, (Osloer Beiträge zur Germanistik 40). Frankfurt a. M.: Lang, 25-40. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2008). "Fremdsprachengebrauch und -bedarf unter den Bedingungen der Globalisierung." Zeitschrift für Angewandte Linguistik (vol.) 48: 3-27. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2008). "Stellung und Zukunftsperspektiven der deutschen Sprache in Europa und in der Welt." In J. O. Askedal/ B. Issel/ O. E. Nordgreen (eds.) Deutsch in Norwegen. Akten der nationalen Fachtagung in Oslo (Osloer Beiträge zur Germanistik 40). Frankfurt a. M.: Lang, 25-40. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2008). [together with Harald Haarmann] “Wieser Enzyklopädie der Sprachen des Europäischen Westens/ Wieser Encyclopaedia Western European Languages”, 2 Vols. Klagenfurt: Wieser Verlag. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2009). "Über die Dilemmata jeglicher EU-Sprachenpolitik." In Stickel, G. (ed.) National and European Language Policies. Frankfurt a. M.: Lang, 19-34. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2009). ”Thesen zur Abträglichkeit der EU-Sprachenpolitik für Deutsch als Fremdsprache.“ Der Sprachdienst 53 (1): 16-19. Berthoud, A.-C. & Luedi, G. (à paraître): "Section 6 Multilingualism and contact. 38. Language policy and planning", in Wodak, R., Johnstone, B. & Kerswill, P., Sage handbook of sociolinguistics. London: Sage. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2009). "Sprachwahl und Macht." In Enell-Nilsson, M. /Nissilä, N. (eds.) Käännösteoria, Ammattikielet ja Monikielisyys Vakki-symposiumi XXIX. Vaasa 13.–14.2.2009 (Publications of the Research Group for the Theory of Translation, LSP and Multilingualism at the University of Vaasa 36). Vaasa: Universität Vaasa, 10-29. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2009). "Über die Dilemmata jeglicher EU-Sprachenpolitik." In Stickel, G. (ed.) National and European Language Policies. Frankfurt a. M.: Lang, 19-34. | Contact Download |
Ammon, Ulrich (2010). "Language planning and language policy for the EU and for international institutions." In Andersson, L.-G./ Josephson, O./ Lindberg, I./ Thelander, M. (eds.) Språkvård och språkpolitik. Svenska språknämndens forskningskonferens i Saltsjöbaden 2008. Norstedts: Norstedts ingår i Norstedts Förlagsgrupp, 13-38. | Contact Download |
Ammon, Ulrich. “Language conflicts in the European Union. On finding a politically acceptable and practicable solution for EU institutions that satisfies diverging interests”; International Journal of Applied Linguistics, Vol. 16, No. 3, 2006. | Contact Download |
Baker, Paul & Costas Gabrielatos & Majid KhosraviNik & Michał Krzyżanowski & Tony McEnery & Ruth Wodak (2008). “A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press”, Discourse & Society 19/3, 273 - 306. | Contact Download |
Béal, C. ; Traverso, V. (2010). « Hello, we’re outrageously punctual »: Front door rituals between friends in Australia and France. Journal of French Language Studies, 20, p. 17-29. | Contact Download |
Berns, Margie; Jenkins, Jennifer; Modiano, Marco; Seidlhofer, Barbara; Yano, Yasukata (2009). "Perspectives on English as a lingua franca". In Hoffmann, Thomas; Siebers, Lucia (eds.). World Englishes – Problems, Properties and Prospects. Selected papers from the 13th IAWE Conference. Amsterdam: John Benjamins, 369-384. | Contact Download |
Berns, Margie; Seidlhofer, Barbara (eds.) (2009). Symposium: Englishes in World Contexts. World Englishes 28/2, 190-269. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. & Lüdi, G. (2010). « Language Policy and planning », in eds. Ruth Wodak, Barbara Johnstone & Paul E Kerswill, SAGE Publications Ltd. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. (2008). “Enfocaments diversos sobre un plurilinguïsme que cal inventar”, in El multilinguïsme a les universitats en l’espai europeu d’educacio superior, eds J. Marti i castell, J. M. Mestres i Serra, Institut d’Estudis catalans, Barcelona. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. (2008). “Un champ de recherche à inventer”, in K. Lauridsen & D. Toudic /eds), Language at Work. Hommage à Wolfgang Mackiewicz, University Press, Berlin,127-137. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. (2008)."Le Projet DYLAN "Dynamiques des langues et gestion de la diversité”. Un aperçu", in Revue Sociolinguistica No 22, Max Niemeyer Verlag, Tübingen. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. (2009). "Le projet DYLAN ou les enjeux politiques, cognitifs et stratégiques du plurilinguisme", In: Les Cahiers de l'Acedle (3), Les plurilinguismes (revue en ligne). | Contact Download |
Berthoud, A.-C. (2010). « Un exemple de recherche EU: le projet DYLAN “Dynamique des langues et gestion de la diversité”, Die Geistes- und Sozialwissenschaften in der europäischen Forschung », Bulletin de l’ASSH., sept. 2010. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. (2010). Interview « Parler 23 langues, c’est vraiment un atout ? » Magazine Allez savoir ! No 48, Université de Lausanne. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. & Grin, François & Lüdi, Georges (2010). “Le projet DYLAN ‘Dynamique des langues et gestion de la diversité” Bulletin Suisse de linguistique appliquée, Special Issue 2010/2, 13-23 | Contact Download |
Berthoud, A.-C. & Lüdi, Georges (2010). "Language Policy and Planning", in: R. Wodak/B. Johnstone/P. Kerswill (eds): The Sage Handbook of Sociolinguistics. London et al., 479 - 495. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. & Luedi, G. (à paraître). "Section 6 Multilingualism and contact. 38. Language policy and planning", in Wodak, R., Johnstone, B. & Kerswill, P., Sage handbook of sociolinguistics. London: Sage. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. “Viser les marges pour réinterroger le cœur“, in A. Da Cunha et L. Matthey (eds) : La ville et le savoir urbain, Presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne; 2007. | Contact Download |
Berthoud, A.-C. “Von der Illusion der Transparenz des wissenschaftlichen Diskurses“, Die epistemologische Grundlage von immersivem (bilingualem) Fachunterricht »,Traduction de Christine Le Pape, Babylonia 2006/2. | Contact Download |
Berthoud, A.-C., Grin, F., Lüdi, G. (2009). « Le projet DYLAN : Dynamiques des langues et gestion de la diversité », Bulletin VALS/ASLA, Numéro spécial t.2, Université de Neuchâtel. | Contact Download |
Berthoud, A.-C., X. Gradoux & G. Steffen (éds) (2011). Plurilinguismes et construction des savoirs, Cahiers de l'ILSL, 30. | Contact Download |
Berthoud, A.-C.(2008). Mehrsprachigkeit als Kaleidoskop des Wissens”, in G. Lüdi, K. Seelmann, B. Sitter-Liver (Hrsg.), Sprachminderheit - Einsprachigkeit – Mehrsprachigkeit: Probleme und Chancen sprachlicher Vielfalt, Paulus-Verlag/ Academic Press, Fribourg und Kohlhammer Verlag, Stuttgart. | Contact Download |
Bialasiewicz, L., C. Dahlman, G.M. Apuzzo, F. Ciuta, A. Jones, C. Rumford, R. Wodak, J. Anderson, and A. Ingram (2009). 'Interventions in the new political geographies of the European 'neighborhood'', Political Geography 28, 79 - 89; //www.lancs.ac.uk/fass/doc_library/linguistics/wodakr/JPGQ1194.pdf. | Contact Download |
Böhringer, Heike; Hülmbauer, Cornelia (2010). "Englisch als Lingua Franca im Kontext der europäischen Mehrsprachigkeit". In Hülmbauer, Cornelia; Vetter, Eva; Böhringer, Heike (eds.). Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte: DYLAN meets LINEE. Frankfurt am Main: Peter Lang, 171-189. | Contact Download |
Böhringer, Heike. 2009. The sound of silence: silent and filled pauses in English as a lingua franca business interaction. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller. | Contact Download |
Borel, S., Grobet, A. & Steffen, G. (2009). "Enjeux d’une didactique plurilingue: entre représentations et pratiques courantes", In: Bulletin Vals-Asla (89), 217-238. | Contact Download |
Bothorel-Witz Arlette & Choremi T. (2009). « Le plurilinguisme dans les entreprises à vocation internationale », in Truchot Cl., (dir.) (à paraître, 2009), Sprachwahl in europäischen Unternehmen / Choix linguistiques dans les entreprises en Europe / Language choice in European companies, Sociolinguistica, Volume 23/2009, Tübingen : Niemeyer Verlag. | Contact Download |
Bothorel-Witz Arlette & Tsamadou-Jacoberger I. (2009). “Les processus de minoration et de majoration dans le discours sur les langues et les pratiques dans les enterprises vocation internationale (implantées en Alsace), in Huck D. / Kahn R. (dir.) (2009). Langues régionales, cultures et développement (Études de cas en Alsace, en Bretagne et en Provence). Paris : L'Harmattan (collection Espaces discursifs), p. 43-91. | Contact Download |
Bothorel-Witz Arlette & Tsamadou-Jacoberger Irini (à paraître 2011/2012). « Les représentations du plurilinguisme et de la gestion de la diversité linguistique dans les entreprises. Les imbrications entre une monophonie collective et la polyphonie des énonciateurs singuliers », in Lüdi G. (dir.). Bulletin Suisse de Linguistique. « Représentations, gestion et pratiques de la diversité linguistique dans des entreprises européennes ». | Contact Download |
Bothorel-Witz, Arlette & Choremi, Thiresia (2009). « Le plurilinguisme dans les entreprises à vocation internationale. Comment saisir ce phénomène pluridimensionnel à travers le discours des acteurs ? ». In Truchot C. (dir.) : Sociolinguistica 23, Sprachwahl in europäischen Unternehmen, Language choice in European companies, Choix linguistiques dans les entreprises en Europe. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp.104-130. | Contact Download |
Bothorel-Witz, Arlette & Tsamadou-Jacoberger, Irini. Processus de minoration et de majoration dans le discours sur les langues et les pratiques dans des entreprises à vocation internationale (implantées en Alsace), communication (5 septembre 2006) présentée aux journées d’études Identités, cultures régionales et développement économique, organisées par l’EA 3207 ERELLIF (Centre de Recherche sur la Diversité Linguistique de la Francophonie), Université de Rennes 2, 5 et 6 septembre (programme de recherche associant les universités de Strasbourg 2, Strasbourg 3, Rennes 2 ; partenariat avec l’université d’Avignon, l’Union Provençale et des chercheurs des universités de Genève et de Louvain-la-Neuve), à paraître in Huck Dominique et Kahn René Cultures régionales, plurilinguisme et développement économique. Théories et pratiques, en préparation. | Contact Download |
Brohy, C. & Gajo, L. (2008). L’enseignement bilingue : état de situation et propositions. CIIP-GREL, série « Vers une didactique intégrée ». | Contact Download |
Bruxelles, S., Greco, L., Mondada, L. (2009). Pratiques de transition : ressources multimodales pour la structuration de l’activité, in Détienne, F., Traverso, V. (éds). Méthodologies d’analyse de situations coopératives de conception : Corpus Mosaic. Nancy : PUN, 221-302. | Contact Download |
Chalmer, Douglas (2009). “The need to integrate policy and practice – a decade of empirical evidence” in Gillian Munro (Ed.) Gaelic Communities Today. Dunedin Academic Press. | Contact Download |
Chalmers, Douglas (2009). “The Promotion of Arts and Culture as a Tool of Economic Regeneration: An Opportunity or a Threat to Minority Language Development? The case of Gaelic in Scotland” In S. Pertot (ed.) Rights Promotion and Integration Issues for Minority Languages in Europe. Palgrave. | Contact Download |
Chalmers, Douglas (2011). Eòrpa – Taking Europe from the Periphery to the Core. Centres and Peripheries: Metropolitan and Non-Metropolitcan Journalism in the 21st Century (Ed H.O’Donnel). Cambridge Scholars Publishing | Contact Download |
Chalmers, Douglas & Mike Danson. (forthcoming 09/2010). “The Continuing Story of Glasgow – City of the Gàidheal.” Language and Economic Development. Belfast: Queens University Belfast. | Contact Download |
Chalmers, Douglas & Mike Danson. (forthcoming 09/2010). “The Economic Impact of Gaelic Arts and Culture within Glasgow.” The Cultural Political Economy of Small Cities. London: Routledge. | Contact Download |
Chalmers, Douglas, Danson M. (2010). The Economic Impact of Gaelic Arts and Culture within Glasgow. The Cultural Political Economy of Small Cities; Routledge | Contact Download |
Choremi Thiresia (2010). « ‘Made in France’ : les langues dans la construction de l’image d’une entreprise de luxe », in Huck D., Choremi Th. (eds.). Parole(s) et langue(s), espaces et temps : Mélanges offerts à Arlette Bothorel-Witz. Strasbourg : Université de Strasbourg, 2010, p. 297-305. | Contact Download |
Choremi Thiresia et Bothorel-Witz Arlette (2011). « Les rapports aux normes et à la traduction dans les entreprises », in Scolia 25, p. 105-173. | Contact Download |
Choremi Thiresia et Bothorel-WItz Arlette (à paraître 2011). « Présentation des résultats strasbourgeois », in European Journal of Language Policy. « Forum « Monolinguisme et Plurilinguisme : Gestion et pratiques ». | Contact Download |
Clarke, I., W. Kwon and R. Wodak. (2011). A Context-sensitive Approach to Analysing Talk in Strategy Meetings. British Journal of Management, September 2011 (DOI: 10.1111/j.1467-8551.2011.00759.x) | Contact Download |
De Cillia, R., H. Gruber, M. Krzyżanowski and F. Menz (Eds.)(2010). Diskurs-Politik-Identität / Discourse-Politics-Identity. Tübingen: Stauffenburg Verlag. | Contact Download |
Delanty, Gerard & Paul Jones & Ruth Wodak (2008). “Introduction: Migration, Discrimination and Belonging in Europe”, in G. Delanty, R. Wodak, P. Jones (Eds.) Migration, Identity, and Belonging Liverpool: Univ. of Liverpool Press, 1-20. | Contact Download |
Delanty, Gerard & Ruth Wodak & Paul R. Jones (Eds.) (2008). ”Migration, Identity, and Belonging”, Liverpool: Liverpool Univ. Press. | Contact Download |
Depperman, A. ; Mondada, L. ; Schmitt, R. (2010). Agenda and emergence: contingent and planned activities in a meeting. Journal of Pragmatics, 42, p. 1700- 1718. | Contact Download |
Depperman, A., Mondada, L., Schmitt, R. (à paraître). Planned and contingent action: a detailed analysis of a meeting’s pause. Journal of Pragmatics. | Contact Download |
Détienne F., Traverso V. (éds) (2008). Méthodologies d'analyse de situations coopératives de conception: Corpus MOSAIC, Nancy : PUN. | Contact Download |
Dooly, M. & Moore, E. (tbp). “Talk-in-interaction in an initial teacher training CLIL class”. in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. | Contact Download |
Elmiger, D., A. Näf, N. Reynaud Oudot & G. Steffen (2010). Immersionsunterricht am Gymnasium. Eine Fallstudie zur zweisprachigen Maturität in der Schweiz. hep verlag : Bern. 216. | Contact Download |
Facchinetti, Roberta; Crystal, David; Seidlhofer, Barbara (eds.) (2010). From International to Local English – and Back Again. Frankfurt am Main: Peter Lang. | Contact Download |
Fairclough, N. and R. Wodak (2008). 'The Bologna Process and the knowledge-based economy: a critical discourse analysis approach', in : R. Jessop, N. Fairclough, R. Wodak (Eds.) Higher Education and the Knowledge Based Economy in Europe Rotterdam: Sense Publishers, pp. 109 - 126. | Contact Download |
Gajo, L. (2008). L’intercompréhension entre didactique intégrée et enseignement bilingue. In Conti, V. & Grin, F. (dir.), S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension (pp. 131-150). Genève : Georg. | Contact Download |
Gajo, L. (2008). Parler européen aujourd’hui – Dossier didactique : Légitime, l’enseignement bi/plurilingue est un corps de savoirs linguistiques et didactiques constitué, fondé et accessible. Association européenne des enseignants (AEDE) – Section suisse. Morteau : Bobillier. | Contact Download |
Gajo, L. (2009). Politiques éducatives et enjeux sociodidactiques : l’enseignement bilingue francophone et ses modèles. Glottopol 13. | Contact Download |
Gajo, L. (2009). « Construction intégrée des savoirs linguistiques et disciplinaires dans l’enseignement bilingue », In Peter, J. & Leimer, R. (éds), Enseignement bilingue – Dix ans de maturité bilingue : contextes, expériences, défis. WBZ Forum CPS. | Contact Download |
Gajo, L. (2009). « Enseignement bilingue et activités cognitives », Bulletin de l’ASSH 3-2009, 34-35. | Contact Download |
Gajo, L. (2009). « L’enseignement bilingue : les langues dans les disciplines », Babylonia 2-2009. | Contact Download |
Gajo, L. (2009). « Politiques éducatives et enjeux socio-didactiques : l’enseignement bilingue francophone et ses modèles », Glottopol 13, 14-27. | Contact Download |
Gajo, L. (2009). De la DNL à la DdNL : principes de classe et formation des enseignants », Les langues modernes 4-2009, 15-24. | Contact Download |
Gajo, L. (2010). « Français et multilinguisme dans la science ». Le français à l’université, 4, 2010. | Contact Download |
Gajo, L. (2010). « Francophonie, plurilinguisme et éducation », Malausséna, K. & Sznicer, G. (éds), Traversées francophones. Genève : Editions Suzanne Hurter. | Contact Download |
Gajo, L. (2011). « Le français et les langues partenaires : quelques enjeux en Francophonie ». In Meyer-Bisch, P. (éd.), L’hospitalité politique par la langue ? Documents de travail de l’IIEDH (Institut interdisciplinaire d’éthique et des droits de l’homme) no 19. | Contact Download |
Gajo, L. (2011). « Trabajar en otra lengua para elaborar saberes en una disciplina ». In Escobar, C. & Nussbaum, L. (Eds.), Aprendre en d’altres llengües. Bellaterra : Servei de plubicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. | Contact Download |
Gajo, L. & Grobet, A. (2008). Interagir en langue étrangère dans le cadre de disciplines scolaires : intégration et saturation des savoirs disciplinaires et linguistiques. In Filliettaz, L. & Schubauer-Leoni, M.-L. (éds), Processus interactionnels et situations éducatives (pp. 113-136). Bruxelles : De Boeck, coll. Raisons éducatives. | Contact Download |
Gajo, L. & Grobet, A. (2011). « Saturation des savoirs et variété des enseignements bilingues », Cahiers de l'ILSL, 30. 73-96. | Contact Download |
Gajo, L. & Grobet, A. (en préparation). « Saturation des savoirs et variété des enseignements bilingues ». | Contact Download |
Gajo, L. & Moore, D. (2009). « Enseigner des disciplines en langues étrangères », Le français à l’université (AUF) 4-2009, 2-3. | Contact Download |
Gajo, L. avec la collaboration de S. Borel, B. Curdy, A. Grobet, D. Maillat, C. Serra et G. Steffen (2008). Rapport final PNR 56 (Projet n° 405640-108656). Construction intégrée des savoirs linguistiques et disciplinaires dans l’enseignement bilingue au secondaire et au tertiaire. | Contact Download |
Galasińska, A. and M. Krzyżanowski (Eds.). Discourse and Transformation in Central and Eastern Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2008). "Internazionalizzazione dell’Università e nuove sfide per la lingua italiana", La Crusca per Voi, n. 36, aprile 2008, p. 3-8. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2008). “L’internazionalizzazione delle Università e le nuove sfide per la lingua italiana”, La Crusca per Voi, n. 36, April 2008 (in press). | Contact Download |
Gazzola, Michele (2009). "I sistemi di valutazione dell’Università: quali insidie per l’italiano?", La Crusca per Voi, n. 38, aprile 2009. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2009). “Una tassa linguistica sui paesi anglofoni? Equità e comunicazione internazionale in Europa”, Lingua Italiana d’Oggi (LId’O), vol. 5, p. 123-126. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2010). “L’approccio economico alla pianificazione linguistica. Contributi recenti e riflessioni generali”, Lingua Italiana d’Oggi (LId’O), vol. 6, p. 103-117. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2010). “La valutazione della ricerca e l’internazionalizzazione dell’università: quali effetti sulla diversità linguistica?”, Plurilinguismo. Contatti di lingue e culture, vol. 15, p. 43-58. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2010). “Le conseguenze linguistiche dell’internazionalizzazione dell’Università in Europa”, in Astori, Davide (ed.), I diritti linguistici, “Multilinguismo e Società”, Edistudio, Pisa 2010, p. 61-69. Translated also as “Lingva diverseco kaj la internaciigo de la universitatoj en Eŭropo”, in Blanke, Detlev, and Ulrich Lins (ed.): La arto labori kune. Festlibro por Humphrey Tonkin. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, p. 151-156, 2010. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2010). “Le traversie dell’italiano in Europa: il caso dei concorsi comunitari”, La Crusca per Voi, n. 40, April, p. 4-6. | Contact Download |
Gazzola, Michele (2011). “L’italiano nuovamente emarginato nella UE”, La Crusca per Voi, n. 42, April, p. 6-8 (2011). | Contact Download |
Gazzola, Michele (forthcoming). Review of Cornelia Streidt “Les langues au Parlement européen : L’usage des langues officielles par les eurodéputés", Sociolinguistica. | Contact Download |
Gazzola, Michele & Tove Malloy. The Aspect of Culture in the Social Inclusion of Ethnic Minorities. Evaluation of the impact of inclusion policies under the Open Method of Co-ordination: Assessing the Cultural Policies of Six Member States of the European Union, Flensburg: European Centre for Minority Issues (ECMI). Projet de recherche financé par la Commission européenne (Emploi, affaires sociales et égalité des chances). | Contact Download |
Gazzola, Michele, (2010). “Quali lingue per il brevetto dell’Unione europea? Un’analisi economica”, La Crusca per Voi, n. 41, October, p. 7-10 (2010). | Contact Download |
Gazzola, Michele, (2011). “Conti precisi sull’importanza economica delle lingue nei brevetti industriali”, La Crusca per Voi, n. 42, April, p. 8-10 (2011). | Contact Download |
Gazzola, Michele. “Lingue, Potere e Conflitto. L’economia della guerra delle lingue in Europa", Metàbasis, vol.1, n.1. | Contact Download |
Gazzola, Michele. "La gestione del multilinguismo nell'Unione europea", dans Carli, Augusto (ed.), Le sfide della politica linguistica di oggi. Fra la valorizzazione del multilinguismo migratorio locale e le istanze del plurilinguismo europeo (p. 17-117). Milan, FrancoAngeli. | Contact Download |
Gazzola, Michele. "Managing Multilingualism in the European Union: Language Policy Evaluation for the European Parliament", Language Policy, vol. 5, n. 4, 393-417. | Contact Download |
Godenhjelm, Sebastian & Östman, Jan-Ola (forthcoming 2010). “Språket i staten – Staten i språket: En dialog mellan discipliner” (Language in the state – The state in the language: A dialogue across disciplines), in: Conference volume Svenskan i Finland 13 | Contact Download |
Grin, François (2006). “Peut-on faire confiance au modèle ‘1+2’? Une évaluation critique des scénarios de communication dans l’Europe multilingue”, Revista de Llengua i Dret, vol. 45, 217-231. | Contact Download |
Grin, François (2006). “Les enjeux financiers de l’hégémonie linguistique en Europe”, in Conseil supérieur de la langue française et Service de la langue française de la Communauté française de Belgique (dir.): Langue française et diversité linguistique. Bruxelles: de Boeck/Duculot, 41-53. | Contact Download |
Grin, François (2007). “Le concept de plurilinguisme dans la définition d’une politique d’enseignement des langues”, Babylonia 1/07, 56-60. | Contact Download |
Grin, François (2007). “Tolérance et tolérabilité”, Éthique publique, vol. 9, n° 1, 9-20. | Contact Download |
Grin, François (2008). (with G. Falquet). “Free software, proprietary software and linguistic justice”, in A. Gosseries, A. Marciano and A. Strowel (eds.), Intellectual Property and Theories of Justice. London/Basingstoke: Palgrave Macmillan: 188-209. | Contact Download |
Grin, François (2008). (with V. Conti). S’entendre entre langues voisines: vers l’intercompréhension. Genève : Georg, ISBN 978-2-8257-0947-4. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Economic aspects of mother tongue and bilingual education”, in Modersmåls- og tosproget undervisning. Myter, realiteter og konsensus? Konferencerapport Uddannelsesnetværket (//www.uddannelsesnetvaerket.dk/index.php?mode=read&CT;=nyheder&id;=28). | Contact Download |
Grin, François (2008). “Efficiency and fairness in the management of linguistic diversity: issues of identification and measurement”, in G. Lüdi, K. Seelmann and B. Sitter-Liver (eds.), Sprachenvielfalt und Kulturfrieden. Sprachminderheit ― Einsprachigkeit ― Mehrsprachigkeit: Probleme und Chancen sprachlicher Vielfalt. Fribourg: Academic Press & Suttgart: Kohlhammer, 163-178. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Intercompréhension, efficience et équité”, in V. Conti and F. Grin (eds.), S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension. Genève : Georg, 79-109. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Intercompréhension, efficience et équité”, in Virginie Conti and François Grin (eds.), S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension. Genève : Georg, 79-109. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Les enjeux économiques de la veille multilingue”, in M. Guidère (dir.), Traduction et veille stratégique multilingue. Paris : Le Manuscrit, 231-259. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Pourquoi l’intercompréhension ?”, in V. Conti and F. Grin (eds.), S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension. Genève : Georg, 17-30. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Principles of policy evaluation and their application to multilingualism in the European Union”, in Xabier Arzoz (ed.), Respecting Linguistic Diversity in the European Union. Amsterdam: John Benjamins 73-84. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Principles of policy evaluation and their application to multilingualism in the European Union”, in Xabier Arzoz (ed.), Respecting Linguistic Diversity in the European Union. Amsterdam: John Benjamins, 73-84. | Contact Download |
Grin, François (2008). “The Economics of Language Education”, in S. May and N. Hornberger (eds.), Encyclopaedia of Language and Education. New York: Springer, 83-93. | Contact Download |
Grin, François (2008). “The Economics of Language Education”, in S. May and N. Hornberger (eds.), Encyclopedia of Language and Education. New York: Springer, 83-93. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Traditional and New Linguistic Management: Political and Economic Implications. The Case of Intercomprehension”, in E. Ruiz Vieytez and R. Dunbar (eds.), Human Rights and Diversity: New Challenges for Plural Societies. Bilbao: The Humanitarian Net / Deusto University, 139-160. | Contact Download |
Grin, François (2008). “Traditional and New Linguistic Management: Political and Economic Implications. The Case of Intercomprehension”, in E. Ruiz Vieytez and R. Dunbar (eds.), Human Rights and Diversity: New Challenges for Plural Societies. Bilbao: The Humanitarian Net / Deusto University, 139-160. | Contact Download |
Grin, François (2008). (with V. Conti), “S’entendre entre langues voisines: vers l’intercompréhension”. Genève : Georg. | Contact Download |
Grin, François (2008). Contribution to debate on « Les langues étrangères au service de la compétitivité des entreprises : trois points de vue », in Multilinguisme, compétitivité économique et cohésion sociale. Paris : Délégation générale à la langue française et aux langues de France, 14-17. | Contact Download |
Grin, François (2009). L’insegnamento delle lingue straniere come politica pubblica. Roma: ERA, 116 p. ISBN 888759500-3. | Contact Download |
Grin, François (2009). Langues étangères dans l’activité professionnelle, Report to the Swiss National Science Foundation, National Research Programme 56 (“Multilinguisme et compétences linguistiques en Suisse”). Berne/Geneva, //www.unige.ch/eti/recherches/groupes/elf/recherche-activite/projets-en-cours/LEAP/LEAP-RF-7logos.pdf. | Contact Download |
Grin, François (2009). “Promoting language through the economy: competing paradigms”, in J.M. Kirk and D.P. Ó Baoill (eds.), Language and Economic Development. Belfast: Queen’s University Press, 1-12. | Contact Download |
Grin, François (2010). “Besoins linguistiques et stratégie de recrutement des entreprises”, in I. Behr et al. (dir.), Langue, économie, entreprise. Gérer les échanges. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 19-40 (avec C. Sfreddo). | Contact Download |
Grin, François (2010). “Complémentarités entre sciences du langage et analyse économique : le cas des langues étrangères dans l’activité professionnelle”, Bulletin suisse de linguistique appliquée, Special Issue 2010/2, 107-131. | Contact Download |
Grin, François (2010). “Economics”, J. Fishman and O. García (eds.), Handbook of Language and Ethnic Identity. Disciplinary and Regional Perspectives, Vol. 1. Oxford: Oxford University Press, 70-88. | Contact Download |
Grin, François (2010). “Il plurilinguismo svizzero : valori economici e politici di fronte alla tenatzione dell’English only”, in Nicoletta Maraschio, Domenico De Martino & Giulia Stanchina (a cura di), Esperienze di Multilinguismo in Atto. Firenze: Accademia della Crusca, 117-123. | Contact Download |
Grin, François (2010). “L’aménagement linguistique en Suisse”, Télescope 16 (3), 55-74. | Contact Download |
Grin, François (2010). “Le plurilinguisme des Européens: de l’efficience communicationnelle à l’enjeu politique”, in D. Hanf, K. Malacek and E. Muir (eds.), Langues et construction européenne. Brussels, etc.: Peter Lang, 243-257. | Contact Download |
Grin, François (2010). “Plurilinguisme dans le monde du travail : l’analyse des besoins”, Babylonia 1/10, 55-59. | Contact Download |
Grin, François (2010). “Politique linguistique pour l’Europe : les dangers de la tentation oligarchique », in Loïc Depecker et Violette Dubois (dir.), L’évaluation des politiques linguistiques, Collection « Le Savoir des Mots » n° 7, 29-43. | Contact Download |
Grin, François (2010). (with C. Sfreddo and F. Vaillancourt): The Economics of the Multilingual Workplace. New York / London: Routledge, 227p. | Contact Download |
Grin, François (2011). “Multilingüisme i valor afegit”, in M. Strubell and I. Marí (eds.), Mercat global I mercat local: implicacions per al multilingüisme de l’empresa. £Actes del seminari del CUIMBP-CEL 2008. Barcelona : Editorial UOC, 49-66. | Contact Download |
Grin, François & Gazzola, Michele (2009). Multilingualism, efficiency and fairness: preliminary considerations regarding the role of creativity in a set of structural relationships, DYLAN Project, Research Task 4.1, Working Paper No. 4 (www.dylan-project.org). | Contact Download |
Grin, François and Gazzola, Michele, 2010. “Criteria-based comparison in language policy: principles and methodology”, DYLAN Working Paper N. 5. www.dylan-project.org. | Contact Download |
Grin, François and Gazzola, Michele, 2011. ”Efficiency and Fairness in multilingual communication”, DYLAN Working Paper N. 6. www.dylan-project.org. | Contact Download |
Grin, François et Gazzola, Michele (2007). “Assessing efficiency and fairness in multilingual communication: Towards a general analytical framework”, AILA Review 20, 87-105. | Contact Download |
Grin, François. “Economic Considerations in Language Policy”, in T. Ricento (dir.), An Introduction to Language Policy. Theory and Method. Malden [MA]: Blackwell, 77-94, 2006. | Contact Download |
Grin, François. “Economics and Language Policy: Recent Advances and Controversies”, in M. Hellinger and A. Pauwels (eds.), Handbook of Applied Linguistics (vol. 9). Berlin: Mouton de Gruyter, in press. | Contact Download |
Grin, François. “Pourquoi donc apprendre l’anglais ? Le point de vue des élèves”, Droit et culture 54, in press. | Contact Download |
Grin, François. “Principles of policy evaluation and their application to multilingualism in the European Union”, in X. Arzoz, (ed.), Respecting Linguistic Diversity in the European Union. London: John Benjamins, in press. | Contact Download |
Grin, François. “The Economics of Language Education”, in N. Hornberger and S. May (eds.), Encyclopedia of Language Education, New York: Springer, pp. 83-93. | Contact Download |
Grin, François. “Traditional and new linguistic management. The case for intercomprehension”, in R. Dunbar and E. Ruiz Vieytez (eds.), Human rights and Diversity: New Challenges for Plural Societies. Bilbao: Humanitarian Net, in press. | Contact Download |
Grobet, A. (à paraître). « Les répétitions dans le discours : un indice de saillance ? », Actes du Colloque international « Saillance », Université de Genève, 12-14 novembre 2009. | Contact Download |
Grobet, A. & Müller, G. M. (2011). « Construction des connaissances en français langue seconde dans un contexte d'apprentissage bilingue au niveau tertiaire: constitution de « paradigmes » conceptuels et (sur)saturation », Cahiers de l'ILSL, 30. 39-71. | Contact Download |
Grobet, A. & Müller, G. M. (à paraître). « Construction des connaissances en français langue seconde dans un contexte d'apprentissage bilingue au niveau tertiaire: constitution de « paradigmes » conceptuels et (sur)saturation », Cahiers du CLSL. | Contact Download |
Grobet, A. & Pantet, J. (2011). « Les trajectoires du signes entre transparence et opacité dans les séquences de définition dans l’enseignement bilingue », Cahiers de l'ILSL, 30. 9-38. | Contact Download |
Grobet, A. & Pantet, J. (à paraître). « Les trajectoires du signes entre transparence et opacité dans les séquences de définition dans l’enseignement bilingue », Cahiers du CLSL. | Contact Download |
Haapamäki, Saara (2010) (co-author Eriksson, Harriet). Att analysera litterär flerspråkighet (Analyzing literary multilingualism) Conference volume Svenskan i Finland 13 | Contact Download |
Haapamäki, Saara (2011). “Drömmen om enspråkighet” [The dream about unilingualism]. Ikaros – Tidskrift om människan och vetenskapen 1/2011 Åbo: Ekenäs Tryckeri. Pp. 25-28. | Contact Download |
Höchle, Katharina (2010). “Les stages professionnels comme élément de la diversité dans les entreprises”, in: Lüdi, Georges (éd.): Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes. Basel: Institut für Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (=Acta Romanica Basiliensia [ARBA] 22), 53-85. | Contact Download |
Huck D. (2009). « De l’(in)utilité de la langue régionale dans l’entreprise. Déclarations d’un acteur d'une entreprise. Etude de cas, in Huck D. / Kahn R. (dir.). (2009). Langues régionales, cultures et développement (Études de cas en Alsace, en Bretagne et en Provence). Paris : L'Harmattan (collection Espaces discursifs), p. 233-244. | Contact Download |
Huck D. / Kahn R. (dir.) (2009). Langues régionales, cultures et développement (Études de cas en Alsace, en Bretagne et en Provence). Paris : L'Harmattan (collection Espaces discursifs). | Contact Download |
Huck, D. Représentation du dialecte alsacien chez l’un des acteurs d’une entreprise. Etude de cas, communication (5 septembre 2006) présentée aux journées d’études Identités, cultures régionales et développement économique, organisées par l’EA 3207 ERELLIF (Centre de Recherche sur la Diversité Linguistique de la Francophonie), Université de Rennes 2, 5 et 6 septembre 2006 (programme de recherche associant les universités de Strasbourg 2, Strasbourg 3, Rennes 2 ; partenariat avec l’université d’Avignon, l’Union Provençale et des chercheurs des universités de Genève et de Louvain-la-Neuve), à paraître in HUCK Dominique et KAHN René Cultures régionales, plurilinguisme et développement économique. Théories et pratiques, en préparation. | Contact Download |
Hülmbauer, Cornelia (2007). “‘You moved, aren’t?’ – The relationship between lexicogrammatical correctness and communicative effectiveness in English as a lingua franca”, in: VIEWS 16/2, 3-35. | Contact Download |
Hülmbauer, Cornelia (2009). "'We don't take the right way. We just take the way that we think you will understand' – The shifting relationship of correctness and effectiveness in ELF communication”. In Mauranen, Anna; Ranta, Elina (eds.). English as a lingua franca: studies and findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 323-347. | Contact Download |
Hülmbauer, Cornelia (2010). English as a lingua franca between correctness and effectiveness: Shifting constellations. 2010. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller. | Contact Download |
Hülmbauer, Cornelia and Seidlhofer, Barbara, 2010. “Common sense and common practice: ELF research and conceptions of multilingualism”, DYLAN Working Paper N. 5. www.dylan-project.org. | Contact Download |
Hülmbauer, Cornelia and Seidlhofer, Barbara, 2011. “English as a lingua franca in European multilingualism, DYLAN Working Paper N. 6. www.dylan-project.org. | Contact Download |
Hülmbauer, Cornelia; Vetter, Eva; Böhringer, Heike (eds.) (2010). Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte: DYLAN meets LINEE. Frankfurt am Main: Peter Lang. | Contact Download |
Jacquin, J. & Pantet, J. (2010). « Le code-switching comme ressource stratégique pour la gestion de l'interaction multilingue : coordination et leadership dans un groupe de travail », Bulletin suisse de linguistique appliqué, No spécial 1, 71-88. | Contact Download |
Janssens, R., D. Carlier P. Van de Craen. 2009. Education in Brussel. Brussels Studies, Synopsis no. 5. Electronic publication in three languages Dutch, French and English. | Contact Download |
Jensen Astrid, Millar Sharon & Day Dennis. ”Når man så lige får sat ansigt på”; Magasinet Humaniora 3, 34-37, 2007. | Contact Download |
Jessop, R., N. Fairclough, and R. Wodak (Eds.) (2008). Higher Education and the Knowledge Based Economy in Europe. Rotterdam: Sense Publishers. | Contact Download |
Jouin-Chardon E., Mondada L., Niccolai G., Traverso V., (2010). "Contraintes technologiques sur les enregistrements de corpus et analyse des cadres de participation", Pratiques 147-148 (no spécial "Interactions et corpus oraux"), 53-83. | Contact Download |
Knapp, Karlfried; Seidlhofer, Barbara; Widdowson, Henry G. (2009). "Introduction. Developing foreign language communication: Principles and practices". In Knapp, Karlfried; Seidlhofer, Barbara (eds.). Handbook of Foreign Language Communication and Learning. Berlin: Mouton de Gruyter, 1-18. | Contact Download |
Koller, Veronika and Ruth Wodak (2008). “Introduction: Shifting Boundaries and Emergent Public Spheres”, in: R. Wodak and V. Koller. Handbook of Communication in the Public Sphere. Berlin: de Gruyter, 1-17. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2008).Konstrukcja Tożsamosci Narodowych i Europejskich w Polskim Dyskursie Polityki po Roku 1989: Analiza Dyskursywno-Contact |
Download |
Krzyżanowski, M. (2008).On the Europeanisation of Identity Constructions in Polish Political Discourse after 1989. In: A. Galasińska and M. Krzyżanowski (Eds.). Discourse and Transformation in Central and Eastern Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 95-113. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2009). Discourses about Enlarged and Multilingual Europe: Perspectives from German and Polish National Public Spheres. In: P. Stevenson and J. Carl (Eds.). Language, Discourse and Identity in Central Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 23-47. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2009).Europe in Crisis: Discourses on Crisis-Events in the European Press 1956-2006. In: Journalism Studies, 10(1), pp. 18-35. (Special Issue on ‘Questioning European Journalism’ ed. By H. Örnebring). | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2009).The Discursive Construction of ‘Europe’ and ‘Values’ in the Coverage of Polish 1981 ‘State of War’ in European Media. In: A. Triandafyllidou,, R. Wodak and M. Krzyżanowski (Eds.) The European Public Sphere and the Media: Europe in Crisis. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009, pp. 174-197. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2010). The Discursive Construction of European Identities: A Multilevel Approach to Discourse and Identity in the Transforming European Union. Frankfurt am Main: Peter Lang. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2010). The Discursive Construction of European Identities: A Multilevel Approach to Discourse and Identity in the Transforming European Union. Frankfurt am Main: Peter Lang. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2011). Ethnography and Critical Discourse Analysis. London: Routledge. (Special Issue of Critical Discourse Studies, 8:4). | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2011). Ethnography and Critical Discourse Analysis: Towards a Problem-Oriented Research Dialogue. Critical Discourse Studies 8(4), 2011, 231-238. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2011). Political Communication, Institutional Cultures, and Linearities of Organisational Practice: A Discourse-Ethnographic Approach to Institutional Change in the European Union. Critical Discourse Studies 8(4), 281-296. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. (2012). (Mis) Communicating Europe? On Deficiencies and Challenges in Political and Institutional Communication in the European Union. In: B. Kryk-Kastovsky. (Ed.). Intercultural Communication Past and Present. Frankfurt: Peter Lang, in press. | Contact Download |
Krzyzanowski, M. & Oberhuber, Florian. (2007). (Un) Doing Europe. Discourses and Practices of Negotiating the EU Constitution. Brussels et. al.: P.I.E.- Peter Lang. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and A. Galasińska (2008).Discourses of Social and Political Transformation in the ‘New Europe’. In: A. Galasińska and M. Krzyżanowski (Eds.). Discourse and Transformation in Central and Eastern Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2008, pp. 1-16. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and R. Wodak (2008). 'Theorising and Analysing Social Change in Central and Eastern Europe: The Contribution of Critical Discourse Analysis', In: A. Galasińska and M. Krzyżanowski (Eds.). Discourse and Transformation in Central and Eastern Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 17-40. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and R. Wodak (2008). The Politics of Exclusion: Debating Migration in Austria. New Brunswick, NJ: Transaction Publishers. (//books.google.com/books/transaction?id=V3qXaV9EYREC&pg;=PA3&dq;=Politics+of+Exclusion#PPP1,M1).Krzyżanowski, A. Triandafyllidou, R. Wodak (2009), 'Introduction', in A. Triandafyllidou, R. Wodak, and M. Krzyżanowski (Eds.) (2009) The European Public Sphere and the Media: Europe in Crisis. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 1-12. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and R. Wodak (2010). Hegemonic Multilingualism in/of the EU Institutions: An Inside-Outside Perspective on the European Language Policies and Practices. In: H. Böhringer, C. Hülmbauer and E. Vetter (Eds.). Mehrsprachigkeit in europäischer Perspektive. Frankfurt a. M.: Peter Lang, in press. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and R. Wodak (2010). Hegemonic Multilingualism in/of the EU Institutions: An Inside-Outside Perspective on the European Language Policies and Practices. In: H. Böhringer, C. Hülmbauer and E. Vetter (Eds.). Mehrsprachigkeit in europäischer Perspektive. Frankfurt a. M.: Peter Lang, in press. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and R. Wodak (2010). Hegemonic Multilingualism in/of the EU Institutions: An Inside-Outside Perspective on the European Language Policies and Practices. In: H. Böhringer, C. Hülmbauer and E. Vetter (Eds.). Mehrsprachigkeit in europäischer Perspektive. Frankfurt a. M.: Peter Lang, pp. 115-135. | Contact Download |
Krzyzanowski, M. and R. Wodak. (2011). Political Strategies and Language Policies: The ‘Rise and Fall’ of the EU Lisbon Strategy and its Implications for the Union’s Multilingualism Policy. In: Language Policy 10(2), 115-136. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and Ruth Wodak (2007). “Multiple Identities, Migration, and Belonging: Voices of Migrants”, in: Carmen Rosa Caldas-Coulthard and Rick Iedema (Eds.) Identity Troubles. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 95-119. | Contact Download |
Krzyżanowski, M. and Ruth Wodak (2008). “Migration und Rassismus in Österreich”, In: Bea Gomes, Andreas Hofbauer, Walter Schicho and Arno Sonderegger (Eds.). Rassismus. Beiträge zu einem vielgesichtigen Phänomen. Wien: Mandelbaum, pp. 257-279 (Serie GEP: Gesellschaft, Entwicklung, Politik). | Contact Download |
Krzyżanowski, M., A. Triandafyllidou, R. Wodak (2009). 'Conclusions: Europe, Media, Crisis, and the European Public Sphere', in A. Triandafyllidou, R. Wodak, and M. Krzyżanowski (Eds.) (2009) The European Public Sphere and the Media: Europe in Crisis. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 261-268. | Contact Download |
Lindström, Jan (2008). „The Swedish speaking Finns; thematic volume 187/188 of International Journal of the Sociology of Language.“ Review article, in: Språkbruk 3/2008. | Contact Download |
Lindström, Jan (2010). “Different languages, one mission? Outcomes of language policies in a multilingual university context”, in: International Journal of the Sociology of Language. (MENTIONED AS FORTHCOMING IN THE EARLIER REPORT) | Contact Download |
Lindström, Jan (forthcoming 2010). „Different languages, one mission? Outcomes of language policies in a multilingual university context”, in: International Journal of the Sociology of Language. | Contact Download |
Lindström, Jan (forthcoming). “The Swedish speaking Finns; thematic volume 187/188 of International Journal of the Sociology of Language.” Review article, in: Språkbruk 3/2008. | Contact Download |
Lindström, Jan & Haapamäki, Saara (forthcoming) “Strategier för flerspråkighet och minoritetsspråk vid nordiska universitet”. [Strategies for multilingualism and minority languages at Nordic universities]. Submitted to Språkbruk (the Swedish journal of language cultivation in Finland). | Contact Download |
Lindström, Jan & Saari, Mirja (2010). “Språklig mångfald inom den högre utbildningen. Att analysera policy och praktik” (ÖVERSÄTTNING) in: Lars-Gunnar Andersson, Olle Josephson, Inger Lindberg & Mats Thelander (eds.), Språkvård och språkpolitik. (Språkrådets skrifter 10.) Stockholm: Norstedts. P. 234–251. (MENTIONED AS FORTHCOMING IN THE EARLIER REPORT) | Contact Download |
Lüdi, Georges (2006). “Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit in Europa –Konsequenzen für Sprachpolitik und Sprachunterricht“, in: Neuland, Eva (Hrsg.): Variation im heutigen Deutsch: Perspektiven für den Sprachunterricht. Frankfurt a.M u.a., Peter Lang, 31-50. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Migration – Sprache – Sprachohnmacht“, in: Clalüna, Monika/Studer, Thomas (Hrsg.): Deutsch im Gespräch. Sprechen im DaF-/DaZ-Unterricht; Sprechen über DaF/DaZ in der Schweiz. Akten der Gesamtschweizerischen Tagung für Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer, 22. und 23. September 2006 – Universität Bern. Sondernummer Rundbrief AkDaF (Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache in der Schweiz), 9 – 30 (//www.goethe.de/mmo/priv/1718106-STANDARD.pdf). | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Basel: einsprachig und heteroglossisch”, in: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 148, 132-157. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Braucht Europa eine Lingua franca?”, in: Fischer, Roswitha (Hrsg.): Herausforderungen der Sprachenvielfalt in der Europäischen Union. Baden-Baden, Nomos, 128-148. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Deutsch in der Deutschschweiz: eine Fremdsprache?”, in: Reder, Angelika (Hg.): Diskurse und Texte. Festschrit für Konrad Ehlich zum 65. Geburtstag. Tübingen, Stauffenburg, 616-627. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Le «parler plurilingue»: une catégorie étique ou émique?”, in: Gajo, Laurent et al. (eds.): Langues en contexte et en contact. Hommage à Cecilia Serra. Cahiers de L’ILSL 23, 55-63. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Objectif : des compétences plurilingues mobilisables comme ressource pour gérer des situations de communication plurielles”, in : Moore, Danièle/Castellotti, Véronique (eds.) : La compétence plurilingue : regards francophones. Bern et al., Peter Lang, 207-219. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “De la compétence linguistique au répertoire plurilingue“, in: Bulletin suisse de linguistique appliquée 84), 173-189. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Deutsch in der Deutschschweiz: eine Fremdsprache?“, in: Reder, Angelika (Hg.): Diskurse und Texte. Festschrit für Konrad Ehlich zum 65. Geburtstag. Tübingen, Stauffenburg, 616-627. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “Sprachverhalten, Sprachpolitik, Diskurs über Sprache: Staatlichkeit in Europa zwischen dem einsprachigen Nationalstaat und dem mehrsprachigen Vielvölkerstaat“, in: Nekula, Marek/Fleischmann, Ingrid/Greule, Albrecht (Hg.): Franz Kafka im sprachnationalen Kontext seiner Zeit: Sprache und nationale Identität in öffentlichen Institutionen der böhmischen Länder, Köln/Weimar/Wien, Böhlau Verlag, 13-30. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2007). “The Swiss model of plurilingual communication”, in: ten Thije, Jan D./Zeevaert, Ludger (eds.): Receptive Multilingualism. Linguistic analyses, language policies and didactic concepts. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 159-178. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008) . “Der Schweizer Sprachen-Cocktail neu gemixt!”, in: Avenir Suisse/Müller-Jentsch, Daniel (Hrsg.): Die neue Zuwanderung. Die Schweiz zwischen Brain-gain und Überfremdungsangst. Zürich, Verlag Neue Zürcher Zeitung, 185-203. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). “Mapping immigrant languages in Switzerland”, in: Barni, Monica/Extra, Guus (eds.): Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts. Berlin/New York, Mouton de Gruyter, 195-215. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). “Mehrsprachigkeit als Konfliktquelle und/oder als Chance?”, in: Lüdi, Georges / SEELMANN, Kurt /SITTER-LIVER, Beat (Hg. 2008): Sprachenvielfalt und Kulturfrieden. Sprachminderheit – Einsprachigkeit – Mehrsprachigkeit: Probleme und Chancen sprachlicher Vielfalt. Academic Press, Fribourg / Kohlhammer, Stuttgart, 1-14. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). “Migration – Sprache – Sprachohnmacht”, in: Limbach, Jutta / von Ruckteschell, Katharina (Hg.): Die Macht der Sprache. Berlin/München, Langenscheidt / München, Goethe Institut, 119-130. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). “Sprachenlandschaft in der Schweiz”, in: Jochum, Manfred (Hrsg.): Wa(h)re Sprache. Literatur und Markt. Innsbruck/Wien/Bozen, Studienverlag, 143-165. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). “Politiques linguistiques pour le plurilinguisme : de la recherche à l’intervention”, in: Candelier, Michel/Ioannitou, Gina/Omer, Danielle/Vasseur, Marie-Thérèse (eds.): Conscience du plurilinguisme. Pratiques, représentations et interventions. Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 17- 34. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). „Der Schweizer Sprachen-Cocktail neu gemixt!“, in: Avenir Suisse/Müller-Jentsch, Daniel (Hrsg.): Die neue Zuwanderung. Die Schweiz zwischen Brain-gain und Überfremdungsangst. Zürich, Verlag Neue Zürcher Zeitung, 185-203. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2008). „Mehrsprachigkeit als Konfliktquelle und/oder als Chance?“, in: Lüdi, Georges / SEELMANN, Kurt /SITTER-LIVER, Beat (Hg. 2008), 1-14. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2009). „Macht der Sprache und Sprachohnmacht aus der Perspektive der ‚neuen Sprachminderheiten’“, in: Werlen, Erika/Tissot, Fabienne (Hrsg.): Sprachvermittung in Europa. Beiträge der Angewandten Linguistik zum Dialog zwischen Wissenschaft und Gesellschaft. Baltmannsweiler, Schneider Verlag, 35-60. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010) (eds). Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes. Basel, Institut für Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (=Acta Romanica Basiliensia [ARBA] 22). | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). “Images concurrentielles de l’anglais dans des entreprises multinationales de la région bâloise”, in: Huck, Dominique/Choremi, Thiresia (éds.): Parole(s) et langue(s), espaces et temps. Mélanges offerts à Arlette Bothorel-Witz. Strasbourg: Université de Strasbourg, 307-316. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). “Introduction”, in: Lüdi, G. (éd.): Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes. Basel, Institut für Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (=Acta Romanica Basiliensia [ARBA] 22), 7-27. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). “L’analyse du paysage linguistique comme instrument pour analyser la gestion des langues dans les entreprise”, in: Lüdi, G. (éd.): Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes. Basel, Institut für Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (=Acta Romanica Basiliensia [ARBA] 22), 87-106. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). “Le plurilinguisme comme source de créativité et d’innovation dans le monde du travail”, in: Vox Romanica 69, 1-24. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). “Parlez-vous européen?”, in: Komur-Thilloy, Greta/Celle, Agnès (éds.): Le discours du nationalisme en Europe. Paris, éditions l’improviste, 22-37. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). Are 'diversity management' and monolingualism compatible? About learning and using foreign languages in a context of globalisation. in: Language Teaching 43/4 , 494-495 (texte allemand complet téléchargeable en version pdf) | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). Aspekte der Mehrsprachigkeit in der Schweizer Armee, in : Nestler, Bruno (éd.): Mehr Sicherheit durch Mehrsprachigkeit. Wien : Sprachinstitut des Bundesheeres, 94-110. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). Le plurilinguisme comme source de créativité et d’innovation dans le monde du travail, in : Vox Romanica 69. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2010). Mehrsprachige Lehrlinge für eine mehrsprachige Arbeitswelt, in : Babylonia 10/1, 48-53. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2011). “«Unperfektes» und mehrsprachiges Reden”, in: Kreis, Georg (Hg.): Babylon Europa. Zur europäischen Sprachlandschaft. Basel: Schwabe Verlag, 93-111. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2011). “Neue Herausforderungen an eine Migrationslinguistik im Zeichen der Globalisierung”, in: Thomas Stehl (Hrsg.) : Sprachen in mobilisierten Kulturen: Aspekte der Migrationslinguistik. Potsdam, Universitätsverlag Potsdam, 15-38. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2011). “Quale integrazione per i parlanti delle lingue di immigrazione”, in: Giannini, Stefania/Scaglione, Stefania (eds.): lingue e diritti humani. Roma, Carocci editore, 81-113. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2011). “Vom Einfluss der Politik der Sprachpflege auf Sprachkontaktphänomene und Sprachwandel. Das Beispiel der Angliszismen in Frankreich und Deutschland”, in: Schlaak, Claudia/Busse, Lena (Hrsg.): Sprachkontakte, Sprachvariation und Sprachwandel. Festschrift für Thomas Stehl zum 60. Geburtstag. Tübingen, Narr, 105-117. | Contact Download |
Lüdi, Georges (2011f). “Mehrsprachige Repertoires als Bildungsziel”, in: Reinfried, Markus/Rück, Nicola (Hrsg.): Innovative Entwicklungen beim Lehren und Lernen von Fremdsprachen. Festschrift für Inez De Florio-Hansen. Tübingen: Narr, 161-186. | Contact Download |
Lüdi, Georges & Heiniger Monika S. (2007). “Sprachpolitik und Sprachverhalten in einer zweisprachigen Regionalbank in der Schweiz“, in: Kamryama, Shinichi/Meyer, Bernd (Hrsg.): Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz. Frankfurt a.M u.a., Peter Lang, 73-86. | Contact Download |
Lüdi, Georges & Seelmann, Kurt & Sitter-Liver, Beat (Hg. 2008). Sprachenvielfalt und Kulturfrieden. Sprachminderheit – Einsprachigkeit – Mehrsprachigkeit: Probleme und Chancen sprachlicher Vielfalt. Academic Press, Fribourg / Kohlhammer, Stuttgart | Contact Download |
Lüdi, Georges & Werlen, Iwar (2009). "Vielsprachigkeit der Schweiz als Chance?", in: SUTER, Christian et al. (eds.): Sozialbericht 2008. Die Schweiz vermessen und verglichen. Zürich, Seismo Verlag, 114-137. | Contact Download |
Lüdi, Georges & Werlen, Iwar (2009). „Le multilinguisme en Suisse est-il un atout?“, in: SUTER, Christian et al. (eds.): Rapport social 2008. La Suisse mesurée et comparée. Zürich, Editions Seismo, 114-137. | Contact Download |
Lüdi, Georges, avec la collaboration de Lukas A. Barth (2009). L’impact des stratégies linguistiques d’une entreprise sur les pratiques des collaborateurs : l’exemple d’une entreprise de transport, in: Nüesch, Hans-Rudolf (éd.) : Galloromanica et Romanica. Mélanges de linguistique offerts à Jakob Wüest. Tübingen/ Basel : A. Francke Verlag, 105-118. | Contact Download |
Lüdi, Georges, Höchle, Katharina, Yanaprasart, Patchareerat (2010a). “Patterns of language in polyglossic urban areas and multilingual regions and institutions: a Swiss case study”, in: International Journal of the Sociology of Language 205, 55–78. | Contact Download |
Lüdi, Georges, Höchle, Katharina, Yanaprasart, Patchareerat (2010b). “Plurilingual practices at multilingual workplaces”, in: Apfelbaum, B./Meyer, B. (éds) : Multilingualism at work. Amsterdam : John Benjamins, 211-234. | Contact Download |
Lüdi, Georges, Höchle, Katharina, Yanaprasart, Patchareerat (2010c). “Dynamiques langagières et gestion de la diversité: l'exemple d’une grande entreprise pharmaceutique internationale basée en Suisse”, in: Iliescu, Maria/Siller-Runggaldier, Heidi M./Danler, Paul (eds.): Actes du XXV Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Innsbruck, 3–8 septembre 2007. Berlin: Walter de Gruyter, t. IV, 161-180. | Contact Download |
Lüdi, Georges/Barth, Lukas A./Höchle, Katharina/Yanaprasart, Patchareerat (2009). La gestion du plurilinguisme au travail entre la 'philosophie' de l’entreprise et les pratiques spontanées, in : Sociolinguistica 23, 32-52. | Contact Download |
Lüdi, Georges/Berthoud, Anne-Claude/Grin, François (2009). „Le projet DYLAN – Dynamique des langues et gestion de la diversité”, in: Babylonia 1/09, 67-68. | Contact Download |
Lüdi, Georges/Höchle, Katharina/Yanaprasart, Patchareerat (2010). Patterns of language in polyglossic urban areas and multilingual regions and institutions: a Swiss case study, in : International Journal of the Sociology of Language 205, 55–78. | Contact Download |
Lüdi, Georges/Höchle, Katharina/Yanaprasart, Patchareerat (2010). Plurilingual practices at multilingual workplaces, in : Apfelbaum, B./Meyer, B. (éds) : Multilingualism at work. Amsterdam : John Benjamins, 211-234. | Contact Download |
Lüdi, Georges/Höchle, Katharina/Yanaprasart, Patchareerat (2010c). Dynamiques langagières et gestion de la diversité: l'exemple d’une grande entreprise pharmaceutique internationale basée en Suisse, in : Iliescu, Maria/Siller-Runggaldier, Heidi M./Danler, Paul (eds.) : Actes du XXV Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Innsbruck, 3–8 septembre 2007. Berlin : Walter de Gruyter, t. IV, 161-180. | Contact Download |
Lüdi, Georges/PY, Bernard (2009). "To be or not to be … a plurilingual speaker", International Journal of Multilingualism 6:2,154-67. | Contact Download |
Maillat, D. & Serra, C. (2009). "Bilingual Education and Cognitive Strategies: Can the Obstacle Be the Advantage?", In: Gajo, L. & D. Moore (eds): French Voices on Plurilingualism and Pluriculturalism : Theory, Significance and Perspectives, International Journal of Multilingualism (6:2), 186 — 206. | Contact Download |
Markaki V. & Traverso V. & Grosjean M. "Travail, langage et communication", in Bobillier-Chaumon M.-E., Sarnin P. (éds), Psychologie du travail et des Organisations, Bruxelles : De Boeck. | Contact Download |
Markaki, V. (2010). Le concept des catégories en Analyse Conversationnelle : une contribution à la réflexion de la construction des identités en milieu professionnel international. Synergies PG, 2. //www.synergies.avinus.de/?p=77. | Contact Download |
Markaki, V. (soumis). Team cooperation and identities at work. Proceedings of the 19 th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics". (Thessalonique, Grèce, 3-5 avril 2009). | Contact Download |
Markaki, V. & Merlino, S. & Mondada, L. & Oloff, F. (2010). Laughter in a professional meeting: the emergent organization of an ethnic joke. Journal of Pragmatics, 42, p. 1526-1542. | Contact Download |
Markaki, V. & Merlino, S. & Mondada, L. & Oloff, F. & Traverso, V. (à paraître). Choix de langues et gestion de la participation dans des réunions internationales. In Mondada, L., Nussbaum, L. (Eds.), Interactions cosmopolites : l'organisation de la participation plurilingue. Limoges : Edition Lambert Lucas. | Contact Download |
Markaki, V. & Mondada, L. (2009). Gérer le temps et la participation pendant l’exposé : contributions de l’analyse séquentielle et multimodale à la formation et au conseil de managers. Bulletin VALS-ASLA, 90, 75-97. | Contact Download |
Markaki, V. & Mondada, L. (2011). Embodied orientations towards co-participants in multinational meetings. Discourse Studies, 13/6, 1-22. | Contact Download |
Markelin, Lia & Moring, Tom (2009). Sámisk högskola – Sámisk strategi för språklig mångfald i högre utbildning i ett europeiskt perspektiv (The Sámi University College – Sámi Strategies for linguistic Diversity in Higher Education in a European Perspective) Kautokeino: Sámi allaskuvlla 20-jaagi (Kautokeino: Sámi University College 20-years), 95-103. (MENTIONED AS IN PRESS IN THE EARLIER REPORT) | Contact Download |
Markelin, Lia & Moring, Tom (In press 2009). Sámisk högskola – Sámisk strategi för språklig mångfald i högre utbildning i ett europeiskt perspektiv (The Sámi University College – Sámi Strategies for linguistic Diversity in Higher Education in a European Perspective) Kautokeino: Sámi allaskuvlla 20-jaagi (Kautokeino: Sámi University College 20-years), 95-103. | Contact Download |
Merlino, S. (2009). La mitigazione nell’attività dell’interprete: il caso di una trattativa d’affari. In L. Gavioli (a cura di), La mediazione linguistico-culturale: una prospettiva interazionista. Perugia: Guerra, 231 -257. | Contact Download |
Merlino, S. (2010). Report on the 4th Linee Training Institute in Multilingualism Research (Prague, June 21–25, 2010). Studie z aplikované lingvistiky / Studies in Applied Linguistics (SALi) (disponible à l’adresse : //linee.info/linee/events/training-institutes.html). | Contact Download |
Merlino, S. (2010). Un’analisi multimodale della ricerca di parola nelle sequenze di traduzione orale. In Pettorino M., Giannini A., Dovetto F.M. (Eds.), La comunicazione parlata 3, Atti del terzo congresso internazionale del Gruppo di Studi sulla comunicazione parlata (Napoli, 23-25 febbraio 2009), Vol. 1, Napoli: Università degli Studi di Napoli L’Orientale, p. 473-492. | Contact Download |
Merlino, S. (2011). Dinamiche di contatto fra lingue : Traduzione orale spontanea e categorizzazione delle risorse linguistiche. In Bombi R., D’Agostino M., Dal Negro S. (a cura di), Lingue e culture in contatto. Atti del 10° Congresso AItLA, Perugia, Guerra, p. 125-147. | Contact Download |
Merlino, S. (à paraître). English as lingua franca interactions: translation sequences as a particular type of repair. Actes de la « 2th International Conference on English as a Lingua Franca» (Southampton, 6-8 avril 2009). | Contact Download |
Merlino, S. (à paraître). Traduction orale et organisation de la parole : la gestion multimodale des transitions. In L. Mondada (éds.), Corps en interaction : participation, spatialité, mobilité, ENS éditions, Lyon. | Contact Download |
Merlino, S. & Mondada, L. (à paraître). Identités fluides dans le travail interactionnel du traducteur improvisé. In Greco, L. ; Mondada, L. ; Renaud, P. (Eds.), Faits de Langue. | Contact Download |
Merlino, S. & Mondada, L. (en préparation). Changing identities in interaction : the case of multilingual meetings. In Greco, L., Mondada, L. & Renaud, P. (eds) Faits de Langue. | Contact Download |
Merlino, S. & Traverso, V. (2009). Les séquences de traduction spontanée comme mécanisme de réparation dans des interactions professionnelles. In, L’interculturel à la croisée des disciplines : théories et recherches interculturelles, état des lieux, Synergies Pays Germanophones, 2, 129 -143. | Contact Download |
Millar Sharon. ”From Beijing to Billund: English as a lingua franca”; Anglo Files No. 144, 40-46; 2007. | Contact Download |
Millar, Sharon and Jensen, A. (2009). ‘Language Choice and Management in Danish Multinational Companies: The Role of Common Sense’. Sociolinguistica 23, 86-103. | Contact Download |
Milligan, L. (2009). Territorialism and Macro Gaelic Education Policy. Scottish Gaelic Studies. 25: 331-349. | Contact Download |
Milligan, L. (2010). Gaelic in the Workplace: helping to create linguistic capacity. Scottish Languages Review. 31: 7-16. | Contact Download |
Milligan, L. (2010). Gaelic in the Workplace: helping to create linguistic capacity. Scottish Languages Review. 31: 7-16. | Contact Download |
Milligan, L. (2011). I’m in with the out crowd: nationalist identities and young Gaelic learners. In Alcobia-Murphy, S., Milligan L., & Wall, D. (eds.) Founder to Shore: Crosscurrents in Irish and Scottish Studies. Aberdeen: AHRC Centre for Irish and Scottish Studies. | Contact Download |
Milligan, L. & Chalmers, D. & Danson, M. (2011(. Independent Assessment of Gaelic Language Plans that have been Approved by Bòrd na Gàidhlig. A report to Bòrd na Gàidhlig | Contact Download |
Milligan, L. & Chalmers, D. & Danson, M.(2011). Gaelic Language Development Strategy. A report to Glasgow City Council. Available online: //www.glasgow.gov.uk/NR/rdonlyres/5EE8F20C-F237-4634-B01D-EED368115D0B/0/GaelicLanguageDevelopmentStrategy.pdf | Contact Download |
Milligan, L. & Chalmers, D. & O’Donnell, H. (2009). Measuring up? Non-profit and commercial language policies in Gaelic-speaking Scotland. International J. of Applied Linguistics. 19(2)188-203 | Contact Download |
Milligan, L. & Chalmers, D. & O’Donnell, H. (2009). Measuring up? Non-profit and commercial language policies in Gaelic-speaking Scotland. International J. of Applied Linguistics. 19(2)188-203 | Contact Download |
Milligan, L. & Chalmers, D. & O’Donnell, H. (2011). Mediating Languages in Scottish Enterprise. Rannsachadh na Gàidhlig 5. Sydney: U. Cape Breton. | Contact Download |
Milligan, L. & Chalmers, D., Lang, A., Danson, M. (2011). BBC ALBA’s contribution to Gaelic language planning efforts for Gaelic in Scotland. Current Issues in Language Planning. 12.3: 349-361. | Contact Download |
Milligan, L. & Danson, M. & Lang, A. & Chalmers, D. (2010). The Contribution of BBC ALBA to Gaelic: a social and economic review. Proceedings from the Mercator Media Conference, in Aberystwyth 2010. | Contact Download |
Molina, M. & Steffen, G. (2007). “Langues en contact : regards croisés sur des interactions à l'hôpital et en classe bilingue”, ILSL n°23. 93-107 | Contact Download |
Moliner, Olivier, Vogl, Ulrike and Hüning, Matthias, 2011. ”Formen der Mehrsprachigkeit innerhalb der europäischen Geschichte”, DYLAN Working Paper N. 6. www.dylan-project.org. | Contact Download |
Mondada, L. (2007). Bilingualism and the analysis of talk at work : Code-switching as a resource for the organization of action and interaction. In : Heller, M. (ed). Bilingualism : A Social Approach, New York : Palgrave, 297-318. | Contact Download |
Mondada, L. (2007). Code-switching et organisation de la participation dans des espaces complexes de travail : une analyse séquentielle et multimodale. In: L. Gajo (éd) Langues en contexte et en contact. No spécial des Cahiers de l’ILSL, en hommage à Cecilia Serra, 23, 11-18. | Contact Download |
Mondada, L. (2008 [2011]). L’analyse de collections de phénomènes multimodaux en linguistique interactionnelle: A propos de l’organisation systématique des ressources gestuelles en début de tour, Cahiers de Praxématique, 50. (No spécial Comparer des pratiques dans l’analyse de l’interaction dirigé par B. Bonu), 23-70. | Contact Download |
Mondada, L. (2008). Contributions de la linguistique interactionnelle. In B. Habert, J. Durand, B. Laks (éds.). Actes du Premier Congrès Mondial de Linguistique Française, Paris : Institut de Linguistique Française, 17 pages (CD Rom et site internet : //www.linguistiquefrancaise.org/index.php). (DOI: 10.1051/cmlf08348) | Contact Download |
Mondada, L. (2008). Documenter l’articulation des ressources multimodales dans le temps : la transcription d’enregistrements vidéos d’interactions. In: M. Bilger (éd). Donnees orales, les enjeux de la transcription. Perpignan : Presses Universitaires de Perpignan, 127-155. | Contact Download |
Mondada, L. (2008). La transcription dans la perspective de la linguistique interactionnelle. In M. Bilger (éd). Donnees orales, les enjeux de la transcription. Perpignan : Presses Universitaires de Perpignan, 78-109. | Contact Download |
Mondada, L. (2010). Eröffnung und Vor-Eröffnung in technisch vermittelter Interaktion: Videokonferenzen. In : L. Mondada, R. Schmitt (eds.). Situationseröffnungen: Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. Tübingen : Narr, 277-334. | Contact Download |
Mondada, L. (2010). Methods for reassembling fragmented and mobile geographies, in Buscher, M., Urry, J., Witchger, K. (eds.), Mobile Methods. London: Routledge, 138-163. | Contact Download |
Mondada, L. (2011). Géographies mobiles et divergentes : l’établissement interactionnel des lieux d’intervention dans des appels au secours. Revue d’Anthropologie des Connaissances, 5(2), 390-436. | Contact Download |
Mondada, L. (2011). Projections, organisation syntaxique, séquentielle et multimodale : le tour comme construction émergente dans l’interaction. In : M.J. Béguelin & G. Corminboeuf (éds). Mélanges offerts à Alain Berrendonner, Bruxelles : De BroeckMondada, L. (in press). The Conversation Analytic Approach to Data Collection. J. Sidnell, T. Stivers (Eds.). Handbook of Conversation Analysis, Blackwell-Wiley | Contact Download |
Mondada, L. (2011). The management of knowledge discrepancies and of epistemic changes in institutional interactions. In Stivers, T., Mondada, L., Steensig, J. (eds.). Knowledge and Morality in Conversation. Rights, Responsibilities and Accountability. Cambridge : Cambridge University Press, 27-57. | Contact Download |
Mondada, L. (2011). The organization of concurrent courses of action in surgical demonstrations. In: Streeck, J., C. Goodwin, C. LeBaron (eds.), Embodied Interaction, Language and Body in the Material World. Cambridge : Cambridge University Press, 207-226. | Contact Download |
Mondada, L. (2011). Understanding as a embodied, situated and sequential achievement in interaction. Journal of Pragmatics. | Contact Download |
Mondada, L. (2011). Understanding as an embodied, situated and sequential achievement in interaction. Journal of Pragmatics. 43, p. 542-552. | Contact Download |
Mondada, L. (à paraître). L’organisation émergente des ressources multimodales dans l’interaction en lingua franca : entre progressivité et intersubjectivité, Bulletin VALS-ASLA / no spécial sur le plurilinguisme au travail édité par G. Lüdi. | Contact Download |
Mondada, L. (accepted). An interactionist perspective on the ecology of linguistic practices: The situated and embodied production of talk. In Ralph Ludwig, Peter Mühlhäusler & Steve Pagel (eds.). Language ecology and language contact. Amsterdam: Benjamins | Contact Download |
Mondada, L. (accepted). Institutional Interaction. In Chapelle C.A. (ed.) The Encyclopedia of Applied Linguistics, Wiley-Blackwell | Contact Download |
Mondada, L. (accepted). Institutional Interaction. The Encyclopedia of Applied Linguistics, Wiley-Blackwell. | Contact Download |
Mondada, L. (accepted). The Conversation Analytic Approach to Data Collection. J. Sidnell, T. Stivers (Eds.). Handbook of Conversation Analysis, Blackwell-Wiley. | Contact Download |
Mondada, L. (accepted). Video analysis and the temporality of artefacts within social interaction : the case of architectural practices. Qualitative Review. | Contact Download |
Mondada, L. (in press). The dynamics of embodied participation and language choice in multilingual meetings. Language in Society. | Contact Download |
Mondada, L. (submitted). Embodied participation in multilingual meetings. In Language in Society. | Contact Download |
Mondada, L. & Greco, L. & Markaki, V. & Oloff, F. & Renaud, P. & Taquechel, R., & Traverso, V. (2009). Étudier les pratiques professionnelles plurilingues : enjeux analytiques, défis pratiques. In Pierozak, I., Eloy, J.M. (éds). Intervenir : Appliquer, s’impliquer ? Actes du 5ème colloque international du Réseau français de sociolinguistique (13-15 juin 2007, Amiens), Paris : l'Harmattan, 137-148. | Contact Download |
Mondada, L. & Markaki, V. & Merlino, S. & Oloff, F. (en préparation). “Linguae francae as they are really spoken: emergent varieties in use”. | Contact Download |
Mondada, L. & Markaki, V. & Merlino, S. & Oloff, F. (en préparation). Interactional treatments of sigles in meetings In : Terhi Ainiala, Elwys De Stefani, Jan-Ola Östman & Nicolas Pepin, Names in everyday usage: Shaping social identities. Benjamins. | Contact Download |
Mondada, L. & Markaki, V. & Merlino, S. & Oloff, F. & Traverso, V. (à paraître). Les pratiques plurilingues en contexte professionnel. In Berthoud, A.-C. Grin F. & Lüdi G. (éds.), Livre de Synthèse des résultats Dylan | Contact Download |
Mondada, L. & Markaki, V. & Merlino, S. & Oloff, F. & Traverso, V. (en préparation). “We will speak English for you”: code-switching and the management of participation in plurilingual meetings. | Contact Download |
Mondada, L. & Nussbaum, L. (éds.) (à paraître). Interactions cosmpolites: l'organisation de la participation plurilingue. Editions Lambert Lucas, Limoges. | Contact Download |
Mondada, L. & Oloff, F. (2011). Gesture in overlap: the situated establishment of speakership. In : N G. Stam et M. Ishino (eds.), Integrating Gesture, Amsterdam: Benjamins, 321-337. | Contact Download |
Mondada, L. & Oloff, F. (à paraître). Gestion de la participation et choix de langue en ouverture de réunions plurilingues. Bulletin VALS-ASLA. Actes du colloque VALS-ASLA 2010 (4-6 février 2010, Zürich). | Contact Download |
Mondada, L. & Oloff, F. (à paraître). L’organisation de la participation en ouverture de réunions de travail plurilingues. Actes du colloque VALS/ASLA 2010 (4-6 février 2010, Zurich), Bulletin VALS/ASLA. | Contact Download |
Mondada, L.. (2007). “Le code-switching comme ressource pour l'organisation de la parole-en-interaction”, in Journal of Languages and Contact, no 1, 168-197. | Contact Download |
Mondt, K., D. Balériaux, T. Metens, Ph. Paquier, P. Van de Craen, M. Van den Noort, V. Denolin. 2009. ‘An fMRI study of level of proficiency as a predictor of neurocognitive convergence for L1/L2 during a lexicosemantic task in a paediatric population’. Second Language Research 25(1), 107-134; | Contact Download |
Moore, D. & Gajo, L. (2009). « Introduction. French Voices on Plurilingualism and Pluriculturalism: Theory, Significance and Perspectives », International Journal of Multilingualism and Multiculturalism, Vol. 6, No. 2, 137-153. | Contact Download |
Moore, D. & Gajo, L. (Eds.) (2009). Introduction – French voices on plurilingualism and pluriculturalism: theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism 6/2. | Contact Download |
Moore, E. (2010). Exploring plurilingualism as a teaching/learning resource in higher education English-medium classrooms. In: Guasch, O. & Milian, M. (eds.) L’Educació Lingüística i Literària en Entorns Multilingües. Recerca per a nous contextos (Linguistic and Literary Education in Multilingual Environments. Research for New Contexts). Servei de Publicacions de la UAB: Bellaterra. | Contact Download |
Moore, E. (2011). Plurilingual interaction at a Catalan university doing internationalisation: Context and learning. Unpublished PhD thesis. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura, i de les Ciències Socials, Universitat Autònoma de Barcelona. | Contact Download |
Moore, E. & Dooly, M. (2010). ‘How do the apples reproduce (themselves)?’ How teacher trainees negotiate language, content, and membership in a CLIL Science Education classroom at a multilingual university. Journal of Language, Identity & Education, 9 (1), 58 – 79. | Contact Download |
Moore, E. & Nussbaum, L. (2011). Què aporta l’anàlisi conversacional a la comprensió de les situacions d’AICLE. In: Escobar, C. & Nussbaum, L. (eds.). Aprender en Otra Lengua / Aprendre en una Altra Llengua. Servei de Publicacions de la UAB, Bellaterra. | Contact Download |
Morgan, H., Cernic, J., & Milligan L. (eds.). 2010. Five Perspectives of Power: selected proceedings from the 5th CASS postgraduate conference at the University of Aberdeen. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. | Contact Download |
Müller, G. M. (2011).« Mehrsprachigkeit an Hochschulen », in Georg Kreis, G. : Babylon Europa. Zur europäischen Sprachlandschaft, Schwabe Verlag : Basel. | Contact Download |
Müller, G. M. (à paraître). « Mehrsprachigkeit an Hochschulen », in ed. Georg Kreis, Babylon Europa, Schwabe Verlag : Basel. | Contact Download |
Müller, G. M., Gajo, L., Berthoud, A.-C. & Grobet, A., Steffen, G. (à paraître). « Participation, ressources plurilingues et élaboration des connaissances dans l’enseignement supérieur ». in Mondada, L. & Nussbaum, L. (éds) : Interactions cosmopolites : l’organisation de la participation plurilingue, Editions Lambert Lucas : Limoges. | Contact Download |
Müller, Gabriele (2008). “Koreferat zu Themenblock III : Rechte der Minderheitensgesellschaften auf Pflege von Kultur und Sprachen”, in G. Lüdi, K. Seelmann, B. Sitter-Liver (Hrsg.), Sprachminderheit - Einsprachigkeit – Mehrsprachigkeit: Probleme und Chancen sprachlicher Vielfalt, Paulus-Verlag/ Academic Press, Fribourg und Kohlhammer Verlag, Stuttgart. | Contact Download |
Müller, Gabriele (forthcoming). « Plurilinguisme et acquisition des savoirs disciplinaires dans l’enseignement à l’université »in TRANEL 49. | Contact Download |
Müller, Gabriele & Pantet, Jeanne. (2008). “Plurilinguisme et construction des savoirs disciplinaires dans l'enseignement universitaire”, in: TRANEL48, Université de Neuchâtel. | Contact Download |
O’Donnell, Hugh (2008). “Nae Bevvying, Nae Skiving: Language and Community in the Scottish Soap Opera” in N. Blain and D. Hutchison (eds.) The Media in Scotland, Edinburgh University Press | Contact Download |
O’Donnell, Hugh (2008). “Landscapes: Physical, Linguistic, Symbolic”, in G. Lushnikovo and L. Prokhorovo (eds.) Kontsept i Kultura, Kemerovo State University | Contact Download |
O’Donnell, Hugh & Castelló (2009). Telling it like it is? Social and Linguistic Realism in Scottish and Catalan Soaps. Media, Culture and Society. 31(3). | Contact Download |
O’Donnell, Hugh & Castelló (Eds.) (2009). The nation on screen. Cambridge Scholars Publishing. | Contact Download |
Oberhuber, Florian & Michał Krzyżanowski (2008). “Ethnography and Discourse Analysis”, In: Ruth Wodak and Michał Krzyżanowski (Eds.). Qualitative Discourse Analysis in the Social Sciences. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2008, pp. 182-203. | Contact Download |
Oloff, F . (2010). Ankommen und Hinzukommen: Zur Struktur der Ankunft von Gästen. Dans : Mondada, L ; Schmitt, R. (éds). Situationseröffnungen: Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. Tübingen : Gunter Narr, 171-228. | Contact Download |
Oloff, F . (à paraître). La répétition suite au chevauchement : analyse comparative de données vidéo. Cahiers de praxématique 50. Numéro spécial « Comparer les phénomènes : interaction, cultures, technologies et médias » . Montpellier : Université P. Valéry Montpellier 3. | Contact Download |
Östman, Jan-Ola (2008). “Det globala i det lokala: Regionalisering i är inte utjämning” (The global in the local: Regionalization is not levelling) in: Lindström, Jan et al. (eds.) Svenskan i Finland 10. Helsinki: Nordica Helsingiensia 11, 22-34 | Contact Download |
Östman, Jan-Ola (2011). Language contact in the north of Europe. In The languages and linguistics of Europe, ed. by B. Kortmann & J. van der Auwera, pp. 359-380. Berlin etc.: Mouton de Gruyter. | Contact Download |
Östman, Jan-Ola & Leila Mattfolk (2011). “Ideologies of standardisation: Finland Swedish and Swedish-language Finland”. In Tore Kristiansen and Nikolas Coupland (eds.). Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe. Oslo: Novus. Pp. 75-82. | Contact Download |
Pearce, Lynne & R. Wodak (2010). 'Region/nation/belonging: Textual (re)constructions and imaginings' Special Issue European Journal of Cultural Studies 13/1 | Contact Download |
Pearce, Lynne & Ruth Wodak (2010). (Re)constructing the region in the 21st Century. European Journal of Cultural Studies, 13(1), 3-8. | Contact Download |
Pearce, Lynne & Ruth Wodak. (Eds.) (2010). Region/Nation/Belonging: Textual (Re)Constructions and Imaginings. London: Sage. (Special Issue of European Journal of Cultural Studies 13:1). | Contact Download |
Pop Liana (2006). “Interférences dans la communication interculturelle. Perspective interculturelle“, en collab. avec Victoria Moldovan, in The Impact of European Integration on the National Economy, Business Modern Languages and Communication, Cluj-Napoca, Cluj, Risoprint : 21-29. | Contact Download |
Pop Liana (2006). “Mise en place du sujet-thème en français et en roumain“, în Énonciation et syntaxe, Coll. Cahiers de l’ACLIF, Cluj, Ed. Echinox, 26-50. | Contact Download |
Pop Liana (forth.). “Où situer les faux-amis ? Approche linguistique et culturelle“, Transversales. Langues, sociétés, cultures, «Grandes» et «petites» langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme, Ed. Peter Lang ; directrice de la collection Aline Gohard-Radenkovic. | Contact Download |
Renaud, P., dir., (2010). Les situations de plurilinguisme en Europe comme objet de l’histoire. (Coll. Cahiers de la Nouvelle Europe, 11), Paris : L’Harmattan, 186 p. | Contact Download |
Renaud, P., L. Greco et R. Taquechel (à paraître). Préparation de l’article « Comment dit-on X » ? : Formats de participation et parler plurilingues dans l’interaction en milieu professionnel, in ouvrage final DYLAN sur la Participation. (L. Mondada et L. Nussbaum, Dir.) | Contact Download |
Saari, Mirja (2008). ”Präster som språkbytare i 1800-talets Finland” (Priests changing their language during the 19th century in Finland), in Börestam, Ulla, Gröndahl, Satu, Straszer, Boglárka (eds.) Revitalisera mera! En artikelsamling om den språkliga mångfalden i Norden tillägnad Leena Huss (Revitalise more! An anthology about the linguistic plurality in the Nordic countries). Uppsala: Uppsala Multiethnic papers 50, 142–154. | Contact Download |
Saari, Mirja (2009). “Aspekter på Helsingfors som talgemenskap” (Aspects of Helsinki as a speech community), in Berg, M. Kirsten M, Borg, Kaj, Ingman, Eva, Sandelin, Minna, Åberg, Anne-Maj (eds.): En färd i språket. Festskrift till Marketta Sundman på 60-årsdagen den 12 mars 2009 (A journey in the language. Festschrift for Marketta Sundman on her 60th birthday). Nordisk filologi. Åbo universitet, 123–135. Internet publikation: https://oa.doria.fi/handle/10024/43995. | Contact Download |
Saari, Mirja (2009). “Swedish as a national language in Finland”, in Havu, Eva (ed.) Langues et identités finlandaises. Paris: Cahiers de la Nouvelle Europe 9/2009 L'Harmattan, 131-144. | Contact Download |
Saari, Mirja (2009). “Vuoden 1809 kielitilanteesta nykyaikaan” (From the language situation of 1809 till today), in Hatara, Viia & Westermarck, Harri (eds.) Suomen ja Ruotsin kohtalonyhteys. (The common fate of Finland and Sweden) Helsinki: Studia generalia 2008. Helsingin yliopisto, 49–67. | Contact Download |
Saari, Mirja (2009). ”Kielten kohtaaminen autonomian ajan Suomessa” (Encountering languages in Finland during the autonomy period), in Kalliokoski, Jyrki, Kotilainen, Lari & Pahta, Päivi (eds.) Kielet kohtaavat. (Encountering languages) Tietolipas 227. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, 212–230. | Contact Download |
Saari, Mirja (2011). “Helsingin yliopisto kieliyhteisönä” [University of Helsinki as a speech community]. In: Marjut Johansson, Pirkko Nuolijärvi and Riitta Pyykkö (eds) Kieli työssä: Asiantuntijatyön kielelliset käytännöt [Language at work: Linguistic practises within experts’ work], 68-85. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2006). “English as a lingua franca in the expanding circle: what it isn't”, in R. Rubdy and M. Saraceni (eds.): English in the World: Global Rules, Global Roles, London: Continuum, 40-50. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2007). “English as a lingua franca and communities of practice”, in S. Volk-Birke and J. Lippert (eds.): Anglistentag 2006 Halle Proceedings, Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 307-318. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2008). "Of norms and mindsets". Australian Review of Applied Linguistics 31/3, 33.1-33.7. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2009). "Accommodation and the idiom principle in English as a lingua franca". Journal of Intercultural Pragmatics 6/2, 195-215. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2009). "Common ground and different realities: World Englishes and English as a lingua franca". World Englishes 28/2, 236-245. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2009). "Englisch als Lingua Franca". In Nestler, Bruno (ed.). Mehr Sicherheit durch Mehrsprachigkeit. Sammelband der Vorträge zum sprachwissenschaftlichen Symposium der LVAk 2009. (Schriftenreihe der Landesverteidigungsakademie Wien). Wien: Bundesministerium für Landesverteidigung, 36-53. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2009). "English as a lingua franca and communities of practice". [reprint, abridged] in Jenkins, Jennifer. 2nd edn. World Englishes. London: Routledge, 206-214. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2009). "Orientations in ELF research: form and function". In Mauranen, Anna; Ranta, Elina (eds.). English as a lingua franca: studies and findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 37-59. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2010). "Giving VOICE to English as a Lingua Franca". In Facchinetti, Roberta; Crystal, David; Seidlhofer, Barbara (eds.). From International to Local English – and Back Again. Frankfurt am Main: Peter Lang, 147-163. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2010). "Lingua franca English - The European Context". In Kirkpatrick, Andy (ed.). The Routledge Handbook of World Englishes. Oxon: Routledge, 355-371. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2010). “DYLAN – Language Dynamics and Management of Diversity. Forschungsprogramm und Fragestellungen eines Verbundprojektes”. In Hülmbauer, Cornelia; Vetter, Eva; Böhringer, Heike (eds.). Mehrsprachigkeit aus der Perspektive zweier EU-Projekte: DYLAN meets LINEE. Frankfurt am Main: Peter Lang, 59-72. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2011). “Conceptualizing ‘English’ for a multilingual Europe”. In De Houwer, Annick; Wilton, Antje. English in Europe today: sociocultural and educational perspectives. Amsterdam: Benjamins: 133-146. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Berns, Margie (2009). "Perspectives on English as a lingua franca: Introduction". World Englishes 28/2, 190-192. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Furch, Elisabeth & Allgäuer-Hackl, Elisabeth (2001). 'LehrerInnenbildung und Mehrsprachigkeit'. Sprachenkonferenz 2008: Unsere Gesellschaft ist mehrsprachig – unsere Bildung auch? Maßnahmen für ein Gesamtkonzept sprachlicher Bildung in Österreich. (Language Education Policy Profiling) Konferenzbericht. Graz: ÖSZ: 22-28. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Schendl, Herbert (2009). “In aller Munde: English als europäische Verkehrssprache”. Historische Sozialkunde. Geschichte – Fachdidaktik – Politische Bildung 3/2009 (special issue 'Europasprachen'), 26-33. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Schendl, Herbert (2011). 'In aller Munde: Englisch als europäische Verkehrssprache' In Peter Cichon & Michael Mitterauer (eds.) Europasprachen. Wien Köln Weimar: Böhlau: 61 – 76. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Widdowson, H.G. (2007). “Idiomatic variation and change in English. The idiom principle and its realizations”, in U. Smit et al. (eds.): Tracing English through time. Explorations in language variation. (Festschrift for Herbert Schendl, Austrian Studies in English vol. 95), Wien: Braumüller, 359-374. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Widdowson, Henry G (2009). "Accommodation and the Idiom Principle in English as a Lingua Franca". In Murata, Kumiko; Jenkins, Jennifer (eds.). Global Englishes in Asian Contexts. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 26-39. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara & Widdowson, Henry G (2009). “Conformity and creativity in ELF and learner English”. In Albl-Mikasa, Michaela, Braun, Sabine & Kalina, Sylvia (eds.). Dimensionen der Zweitsprachenforschung. Dimensions of Second Language Research. (Festschrift for Kurt Kohn) Tübingen: Narr Verlag, 93-107. | Contact Download |
Seidlhofer, Barbara, Breiteneder Angelika & Pitzl Marie-Luise (2006). “English as a lingua franca in Europe: challenges for applied linguistics”, in: Annual Review of Applied Linguistics 26, 1-34. | Contact Download |
Serra, C. (2011). « L’acquisition de concepts dans l’enseignement CLIL/EMILE : Rôles et fonctions de la L1 et de la L2 ». in Vargas, C. et al. (éds) Langues et sociétés. Approches sociolinguistiques et didactiques. Paris : L’Harmattan, 105-118. | Contact Download |
Serra, C. (2011). « Représentations sociales du plurilinguisme et des enseignements plurilingues à l’université, dans les politiques linguistiques et les discours des enseignants ». European Journal of Language Policy/ Revue européenne de politique linguistique vol° 3.2, 215-235. | Contact Download |
Serra, C. & Steffen, G. (2010). « Acquisition des concepts et intégration des langues et des disciplines dans l'enseignement bilingue. In R. Carol. (éd). Apprendre en classe d'immersion. Quels concepts? Quelle théorie? », Sémantiques. L'Harmattan : Paris. 129-186. | Contact Download |
Serra, E., Castillo, V. & Nussbaum, L. (coords.) (2011). Actiu Plurilingüe. //wuster.uab.es/uabplur/ | Contact Download |
Sfreddo Claudio. "Multilinguismo e lavoro: il contributo dell'economia delle lingue", Acte du congrès "Lingue straniere e lavoro: quale impatto professionale", Università di Cassino (Italie), 27 octobre 2006 (forthcoming). | Contact Download |
Spreafico, L. (2009). “Strategie di compensazione lessicale nel parlato accademico: una fenomenologia”, in D. Veronesi and C. Nickenig (eds.): Bi-and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bozen-Bolzano University Press, 191-203. | Contact Download |
Spreafico, L. (2011). “Le pause piene nel parlato plurilingue”. In S. Ferreri (a cura di) Atti del XLIV Congresso Internazionali di studi della Società di Linguistica Italiana su “Linguistica educativa / Lessico e Lessicologia” (Viterbo 27-29 settembre 2010), Roma, Bulzoni: 349-361. | Contact Download |
Steffen, G, & S. Borel (2011). « Les activités de reformulation dans et pour la conceptualisation des savoirs scientifiques. Passages du monolinguisme au bilinguisme », Cahiers de l'ILSL, 30. 149-170. | Contact Download |
Steffen, G. (2011). Travail bilingue et intégré des savoirs disciplinaires et linguistiques : Apprentissage dans l'enseignement bilingue au secondaire II. Thèse de doctorat présentée à la Faculté des lettres de l’Université de Lausanne pour l’obtention du grade de Docteure ès lettres. | Contact Download |
Steffen, G. & J. Pantet. (2011). « L’enseignement plurilingue au tertiaire : Regards croisés sur les représentations et les pratiques d'enseignement », Cahiers de l'ILSL, 30. 97-148. | Contact Download |
Stråth, B and R. Wodak (2009). 'Europe-Discourse-Politics-Media-History: Constructing 'Crises'', in A. Triandafyllidou, R. Wodak, and M. Krzyżanowski (Eds.) (2009) The European Public Sphere and the Media: Europe in Crisis. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 15-33. | Contact Download |
Stritar, Mojca (2009). Slovenščina in drugi jeziki – grožnja ali vrednota? Programi slovenskih parlamentarnih strank 2008. Infrastruktura slovenščine in slovenistike. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 353-358. | Contact Download |
Stritar, Mojca (2010). Protection or support: Slovene and other languages in Slovene political programs. New Challenges for Multilingualism in Europe: Book of Abstracts. Zagreb: Institute for anthropological research. 91-92. | Contact Download |
Stritar, Mojca & Magrinya Jordi Domingo, Stabej Marko (forth.). Slovenščina v evropskem Babilonu: Izkušnje slovenskih poslancev v Evropskem parlamentu 2004–2009. Forthcoming. | Contact Download |
Stritar, Mojca & Stabej Marko (2009). Večjezičnost v institucijah Evropske unije – ali res deluje? Slovenščina v Svetu EU. Jezik in slovstvo 54/5. 57-72. | Contact Download |
Taquechel, R. (2010). Travailler et communiquer en plusieurs langues : Lingua franca ou bricolage de langues ?, in Fred Dervin, dir. Lingua Francas. La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier. Paris : L'Harmattan. (Coll. Logiques Sociales). | Contact Download |
Taquechel, R. (à paraître). Rédaction de l’article « La ressource discursive Centre-Périphérie permet-elle de décrire les pratiques plurilingues en situation professionnelle ? », in Cahiers de la Nouvelle Europe, 2011, 15. | Contact Download |
Traverso V. (2011). Analyser un corpus de langue parlée en interaction : questions méthodologiques, Verbum, 4, p. 313-329. | Contact Download |
Traverso V. (à paraître). "Les objections et leur traitement dans les petits commerces français et syriens", in Auger N., Béal C., Demougin F. (éds). Actes du colloque Les enjeux de la communication interculturelle". Montpellier : Presses Universitaires de la Méditerranée. | Contact Download |
Traverso V. (soumis). "Construire l'(in)intelligibilité dans des réunions plurilingues", in Claudel C. Von Münchow P. (eds), Cultures, discours, langues : regards croisés. | Contact Download |
Traverso, V. (2011). Modalités de constructions identitaires dans des réunions de travail plurilingues. In Palander-Collin, M. ; Lenk, H. ; Nevala, M. ; Sihvonen, P. ; Vesalainen, M. (Eds.), Construction identitaire dans la communication interpersonnelle, Helsinki : Mémoire de la Société Néophilologique de Helsinki LXXXI, p. 67-82. | Contact Download |
Traverso, V. (à paraître). Ad hoc-interpreting in multilingual work meetings: Who translates for whom? In Baraldi, C. ; Gavioli, L. (Eds.), Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, John Benjamins. | Contact Download |
Traverso, V. (à paraître). Construire l'(in)intelligibilité dans des réunions plurilingues. In Claudel, C. ; Von Münchow, P. (Eds.), Cultures, discours, langues : regards croisés. | Contact Download |
Traverso, V. (à paraître). Positionnements identitaires multiples dans une réunion plurilingue : traces dans l'interaction et effets structurants. In Greco, L. ; Mondada, L. ; Renaud, P. (Eds.), Faits de Langue. | Contact Download |
Traverso, V. (en préparation). Interaction, language alternation and the organization of the participation framework in small group work meetings. | Contact Download |
Traverso, V. & Charif, F. (à paraître). Points de vue divergents sur le hammam : étude d'une réunion de participation entre les experts et les habitants. In Dumreicher H. (Ed.), The traditionnel hammam: a gift from the past to the future, Damas : Publications de l'IFPO. | Contact Download |
Triandafyllidou, A. R. Wodak, and M. Krzyżanowski (Eds.) (2009). The European Public Sphere and the Media: Europe in Crisis. Basingstoke: Palgrave Macmillan. | Contact Download |
Truchot, C, (2010). « Du traitement des langues aux politiques linguistiques dans l'entreprise ». Le journal de l'École de Paris du Management, n°81. Janvier/Février 2010. | Contact Download |
Truchot, C. (2008). “Europe : l’enjeu linguistique. Paris : La documentation française”, Chapitre 6 : « Langues et entreprises multinationales », pp. 97-117. | Contact Download |
Truchot, C. (2008). “La question de l’anglais dans le développement régional en Alsace. Quelles langues pour quelle internationalisation ?”, in Huck Dominique et Kahn René (eds.). Cultures régionales, plurilinguisme et développement économique. Théories et pratiques. Langues et cultures régionales, ressources pour le développement économique et / ou formes actuels de l’identité territoriale ? Paris : L’Harmattan. | Contact Download |
Truchot, C. (2008). « L'analyse des pratiques d'évaluation des politiques linguistiques: un objet d'étude à constituer », in Truchot/Huck, (dir. 2008) Les Cahiers du GEPE, N°1/2008, revue en ligne //cahiersdugepe.misha.fr | Contact Download |
Truchot, C. (2008). Europe : l'enjeu linguistique, Paris : La documentation française (Collection Études). (Chapitre 6, Langues et entreprises multinationales). | Contact Download |
Truchot, C. (2009). « La question de l’anglais dans le développement régional en Alsace. Quelles langues pour quelle internationalisation ? », in Huck D. / Kahn R. (dir.) (2009). Langues régionales, cultures et développement (Études de cas en Alsace, en Bretagne et en Provence). Paris : L'Harmattan (collection Espaces discursifs), p. 269-294. | Contact Download |
Truchot, C. & Huck D. (2009). « Le traitement des langues dans les entreprises ». In Truchot C. (dir.) : Sociolinguistica 23, Sprachwahl in europäischen Unternehmen, Language choice in European companies, Choix linguistiques dans les entreprises en Europe. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp. 1-31. | Contact Download |
Van de Craen, P. E. Ceuleers, K. Mondt & L. Allain. 2008. ‘European multilingual language policies in Belgium and policy-driven research’. In: K. Lauridsen & D. Toudic (eds) Language at Work in Europe. Festschrift in Honour of Wolfgang Mackieiwcz. Göttingen: V&R; Press, 139-151; | Contact Download |
Varcasia, C. (2010). “L’apertura degli incontri di servizio in una realtà plurilingue”. In Pettorino M., Giannini A., Dovetto F., La Comunicazione Parlata 3. Atti del terzo congresso internazionale del Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata, volume I, Università degli studi di Napoli l’Orientale (23-25 Febbraio 2009), 655-670. | Contact Download |
Veronesi, D. (2009). “La lezione accademica in contesto plurilingue: prospettive di analisi tra parlato monologico ed interazione plurilocutoria”, in D. Veronesi and C. Nickenig (eds.): Bi-and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bozen-Bolzano University Press, 205-228. | Contact Download |
Veronesi, D. (2011). “Sequenze di pedagogia naturale nell’interazione tra studenti universitari: a che cosa serve parlare di lingue?". In R. Bombi, M. D’Agostino, S. Dal Negro & R. Franceschini (eds.), Lingue e culture in contatto. Proceedings of the X International Conference of the Italian Association for Applied Linguistics (AItLA), Perugia, Guerra, 149-171. | Contact Download |
Veronesi, D. & Spreafico, L. (2009). “Between mono- and multilingualism in the classroom: communicative practices in a trilingual university”, in Proceedings of the International Festschrift Symposium for Paul N. Mbangwana: Language, Literature and Nation Building”, Yaoundé, 199-235. | Contact Download |
Veronesi, D. and C. Nickenig (eds.) (2009). Bi-and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bozen-Bolzano University Press. | Contact Download |
Vietti, A. (2009). “Multinguismo in interazione: descrizione dell’uso di più lingue in interazioni verbali tra studenti universitari” in D. Veronesi and C. Nickenig (eds.): Bi-and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bozen-Bolzano University Press, 229-241. | Contact Download |
Vietti, A. (2011). “Reti sociali e repertori plurilingui: il caso degli studenti in un’università trilingue”. In R. Bombi, M. D’Agostino, S. Dal Negro & R. Franceschini (eds.) Lingue e culture in contatto. Proceedings of the X International Conference of the Italian Association for Applied Linguistics (AItLA), Perugia, Guerra, 325-345. | Contact Download |
Vogl Ulrike. “Mehrsprachiger Unterricht für ein mehrsprachiges Europa? Zur Rolle von Minderheitensprachen bei der sprachlichen Ausbildung”; Rahmen der Fachtagung 'Regionale Mehrsprachigkeit. Eine Chance für Friesisch in der vorschulischen und schulischen Spracherziehung', Dec. 2006. | Contact Download |
Vogl, Ulrike, Moliner, Olivier & Hüning, Matthias, 2010. “Mehrsprachigkeitskonzepte aus historischer Perspektive: Wie sich unser Denken über Sprachlernen gewandelt hat”, DYLAN Working Paper N. 5. www.dylan-project.org. | Contact Download |
Watson, M., & Milligan L. (eds.) (2010). From Vestiges to the Very Day: New voices in Celtic Studies. Aberdeen: AHRC Centre for Irish and Scottish Studies. | Contact Download |
Widdowson, Henry G.; Seidlhofer, Barbara. 2008. "Visions and delusions. Language proficiency and educational failure". In Doff, Sabine; Hüllen, Werner; Klippel, Friederike (eds.). Visions of languages in education. Münchener Arbeiten zur Fremdsprachen-Forschung 22. Berlin: Langenscheidt, 207-213. | Contact Download |
Wodak, R. (2007). “Comment to Charles Briggs, Anthropology, Interviewing, and Communicability in Contemporary Society”, Current Anthropology 2007/48/4, 573. | Contact Download |
Wodak, R. (2007). “Doing Europe: the Discursive Construction of European Identities”, in Richard C.M. Mole (Ed.) Discursive Constructions of Identity in European Politics, Basingstoke: Palgrave, 70-95. | Contact Download |
Wodak, R. (2007). “Editorial: Language and Ideology - Language in Ideology”, Journal of Language and Politics 6/1, 1-6. | Contact Download |
Wodak, R. (2008). “Communicating Europe: Analyzing, Interpreting, and Understanding Multilingualism and the Discursive Construction of Transnational Identities”, In: Studies in Greek Linguistics. Proceedings of the Annual Meeting of the Department of Linguistics, School of Philology, Aristotle University of Thessaloniki, April 21-22, 2007, Language and Society Series 28, Thessaloniki: Univ. of Thessaloniki Press, 57 – 88. | Contact Download |
Wodak, R. (2008). '"Communicating Europe": Analyzing, Interpreting, and Understanding Multilingualism and the Discursive Construction of Transnational Identities', In: Studies in Greek Linguistics. Proceedings of the Annual Meeting of the Department of Linguistics, School of Philology, Aristotle University of Thessaloniki, April 21-22, 2007, Language and Society Series 28, Thessaloniki: Univ. of Thessaloniki Press, pp. 57-88 (reprinted in Duszak, A. (ed.) forthcoming, Conference Volume Globe, 2009). | Contact Download |
Wodak, R. (2008). 'Introduction: Discourse Studies - Important Concepts and Terms', in Ruth Wodak & Michal Krzyzanowski (Eds.) (2008) Qualitative Discourse Analysis for the Social Sciences Basingstoke: Palgrave, 1-29. | Contact Download |
Wodak, R. (2009). 'Language and Politics', in J. Culpeper, F. Katamba, P. Kerswill, R. Wodak, T. McEnery (Eds.) (2009) English Language: Description, Variation and Context Basingstoke: Palgrave, 576 - 593. | Contact Download |
Wodak, R. (2009). The Discourse of Politics in Action: Politics as Usual Basingstoke: Palgrave Macmillan //www.palgrave.com/products/title.aspx?pid=276612. | Contact Download |
Wodak, R. (2010). “Communicating Europe”: Analyzing, Interpreting, and Understanding Multilingualism and the Discursive Construction of Transnational Identities. W: A. Duszak, J, House & Ł. Kumięga (Red.). Globalization, Discourse, Media: In a Critical Perspective. Warszawa: Wydawnictwa Uniwerystetu Warszawskiego, s. 17-60. | Contact Download |
Wodak, R. (2010). Communicating Europe: Analyzing, interpreting, and understanding multilingualism and the discursive construction of transnational identities. In: Anna Duszak, Juliane House & Łukasz Kumięga. (Eds). Globalization, Discourse, Media: In a critical perspective. Warsaw: Warsaw University Press, pp. 17-60. | Contact Download |
Wodak, R. (2011). Language, power and identity. Language Teaching. ISSN 0261-4448 | Contact Download |
Wodak, R. (2011). ‘Lingua Franca’ in F. Kreff, E-M. Knoll, A. Ginrich (Eds.) Lexikon der Globalisierung Bielefeld: Transcript Verlag, 229-232 | Contact Download |
Wodak, R. (2011). The Discourse of Politics in Action. Politics as Usual (2nd revised edn) Basingstoke: Palgrave | Contact Download |
Wodak, R. & B. Johnstone & P. Kerswill (2010). Introduction. In: Ruth Wodak, Barbara Johnstone & Paul Kerswill. (Eds.). 2010. The SAGE Handbook of Sociolinguistics. London: Sage, pp. 1-8. | Contact Download |
Wodak, R. & B. Johnstone, P. Kerswill (Eds.)(2010). The Sage Handbook of Sociolinguistics. London: Sage. | Contact Download |
Wodak, R. & de Cillia, R. (2006). Ist Österreich ein "deutsches" Land? Sprachenpolitik und Identität in der zweiten Republik. Innsbruck: Studienverlag. | Contact Download |
Wodak, R. & G. Weiss (2007). “Researching European Identities”, In: Ruth Wodak and Paul Chilton (Eds.) A new Agenda in (Critical) Discourse Analysis. Amsterdam: Benjamins. | Contact Download |
Wodak, R. & Johnstone, B. & Kerswill, P. (Eds.) (2010). The SAGE Handbook of Sociolinguistics London: Sage. | Contact Download |
Wodak, R. & K. Köhler (2010). Wer oder was ist »fremd«? Diskurshistorische Analyse fremdenfeindlicher Rhetorik in Österreich. Sozialwissenschaftliche Studien, 1 . pp. 33-55. | Contact Download |
Wodak, R. & Kwon, W. & and I. Clarke (2011). Getting people on board’: Discursive leadership for consensus building in team meetings. Discourse & Society 22(5), pp. 592-644. | Contact Download |
Wodak, R. & M. Krzyżanowski (2011). Language in Political Institutions of Multilingual States and European Union. In: B. Kortmann and J. van der Auwera (Eds.) Europe. (Field of Linguistics Series). Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 625-641. | Contact Download |
Wodak, R. & M. Krzyżanowski (Eds.) (2008). “Qualitative Discourse Analysis in the Social Sciences”, Basingstoke: Palgrave Macmillan. | Contact Download |
Wodak, R. & M. Krzyżanowski (Eds.) (2008). Qualitative Discourse Analysis for the Social Sciences Basingstoke: Palgrave Macmillan. | Contact Download |
Wodak, R. & M. Krzyżanowski (in press). Language in Political Institutions of Multilingual States and European Union. In: B. Kortmann and J. van der Auwera (Eds.) Europe. (Field of Linguistics Series). Berlin: Mouton de Gruyter, in press. | Contact Download |
Wodak, R. & M. Krzyzanowski & B. Forchtner (2012). The Interplay of Language Ideologies and Contextual Cues in Multilingual Interactions: Language Choice and Code-Switching in European Union Organizations. Language in Society 41(2), 2012, in press. | Contact Download |
Wodak, R. & N. Fairclough (2010). Recontextualising European higher education policies: the cases of Austria and Romania. Critical Discourse Studies 7(1), 19-40. | Contact Download |
Wodak, R. & N. Fairclough (2010). Recontextualizing European higher education policies: the cases of Austria and Romania. Critical Discourse Studies, 7 (1). pp. 19-40. | Contact Download |
Wodak, R. & R. de Cillia & M. Reisigl & K. Liebhart (2009). The Discursive Construction of National Identity. Edinburgh: EUP (2nd revised edition) (//www.euppublishing.com/book/9780748637348). | Contact Download |
Wodak, R. & V. Koller (Eds.) (2008). “Handbook of Communication in the Public Sphere”, Berlin: de Gruyter. | Contact Download |
Wodak, R. & Wright, S. (2006). 'The European Union in Cyber-Space: Multilingual Democratic Participation in a Virtual Public Sphere?'. Journal of Language and Politics, 5:2, 251-275. | Contact Download |
Wodak, R. & Wright, S. (2007). 'The European Union in Cyberspace: Democratic Participation via Online Multilingual Discussion Boards’, In: B. Danet & S.C. Herring (Eds.): The Multilingual Internet. Language, Culture, and Communication Online., Oxford: Oxford University Press, pp. 385 - 407. | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2007). “De la diversité linguistique à la diversité identitaire. Actes de communication”, XIème colloque international de recherche interculturelle, « Territoires, limites, passages. L’interculturalité en mouvement ». Université de l’Ouest de Timisoara (Roumanie). | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2007). “Quel profil langagier au travail à l’ère de la mondialisation ?”, in Georges Alao, Evelyne Argaud, Martine Derivry et Hélène Leclercq (éds) Grandes et petites langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Berne : Peter Lang. | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2007). “Quelle culture managériale des équipes franco-thaïes ? Forces, faiblesses et limites dans le management interculturel de la complexité”, Actes de communication. XIème colloque international de recherche interculturelle, « Territoires, limites, passages. L’interculturalité en mouvement ». Université de l’Ouest de Timisoara (Roumanie). | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2007). “La diversité linguistique dans des contextes professionnels”, Actes de communication. 2ème colloque international de Bangkok 2007 « Le français comme médiateur de la diversité culturelle et linguistique ». | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2008). Collaborer entre « voisins éloignés » : de revendications identitaires vers l’émergence d’un modèle convergent de coopération. Cadres expatriés entre la France et la Suisse, in Aline Gohard-Radenkovic et Abdeljalil Akkari (éds), Coopération internationale: entre accommodements interculturels et utopies du changement, Collection « Espaces interculturelles » L’Harmattan, pp. 39-49. | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2009). Bilan des compétences et savoir-faire à mettre en œuvre dans la collaboration professionnelle franco-thaïe, in Serge Dreyer et Rachel Juan (sous la direction de), Le français, la francophonie et la francophilie en Asie-Pacifique. Spécificités et interrogations. L’Harmattan, 393-406. | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2009). Identité et plurilinguisme, Synergie Chine 4, Paris: L’Harmattan, pp. 119-131. | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2010). “Gestion de la diversité dans les équipes plurilingues et multiculturelles“, ARBA 22 (Acta Romanica Basiliensa), octobre 2010, 133-179. | Contact Download |
Yanaprasart, P. (2011). “L’impact de la diversité sur la performance commercial: quelle atout ‘plurilingue et interculturel’ dans la créativité et l’innovation d’équipes mixtes?“, Acte du sixième séminaire interculturel sino-français de Canton « La culture et le management », Université des Etudes Etrangères du Guangdong, 172-184. | Contact Download |
Yanaprasart, P. & Fernandez, B. (2008). Mobilité internationale : les gestionnaires de compétences et de relations interculturelles en entreprise : in Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme coordonné par Claire Kramsch (University of California at Berkeley, USA), Danielle Lévy (Université de Macerata, Italie) et Geneviève Zarate (Institut national des langues et civilisations orientales, Paris, France), Editions des Archives contemporaines, pp. 143-146. | Contact Download |
Yanaprasart, P. & G. Radenkovic, A (2007). “Le rôle des conjoints dans l’intégration socioprofessionnelle”, in Alain-Max Guenette, David Giauque et Jean-Claude Sardas: Comprendre et organiser: quels apports des SHS ?, L’Harmattan. | Contact Download |
Yanaprasart, P. & Höchle, K. & Lüdi, G. (2009). De la gestion de la « diversité culturelle » à la gestion de la « diversité linguistique » : exemple de la gestion des équipes mixtes d’une entreprise nationale suisse trilingue. //aric.edugraf.ufsc.br/congrio/html/anais/anais.html Code ISBN (International Standard Book Number) 978-85-87103-36-9. | Contact Download |
Yanaprasart, P. & Pfefferli (2008). “L. L’encouragement du plurilinguisme : un outil de gestion de la diversité au sein d’une entreprise nationale suisse”, Revue S&F; – Savoirs et Formation, n°68 – avril-mai-juin – 2008. | Contact Download |
Yanaprasart, P. & Pfefferli, L. (2008). L’encouragement du plurilinguisme : un outil de gestion de la diversité au sein d’une entreprise nationale suisse, Revue S&F; – Savoirs et Formation, n°68 – avril-mai-juin – 2008, pp. 30-35. | Contact Download |
Yanaprasart, P. et Fernandez, B (2008). “Mobilité internationale : les gestionnaires de compétences et de relations interculturelles en entreprise”, in Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme coordonné par Claire Kramsch (University of California at Berkeley, USA), Danielle Lévy (Université de Macerata, Italie) et Geneviève Zarate (Institut national des langues et civilisations orientales, Paris, France), Editions des Archives contemporaines. | Contact Download |
Yanaprasart, P./ Fernandez, B. (2011). International Mobility: Competences and Intercultural Relationship in International Firms: in Claire Kramsch/Danielle Lévy/Geneviève Zarate (éds.) Handbook of Multilingualism and Multiculturalism, Paris: Editions des Archives Contemporaines / Philadelphia: Old City Publishing / Cambridge: Cambridge Scientific Publishers Ltd, 135-138. | Contact Download |